Anzuchtanleitungen – Tabs (DE/EN/FR/IT)

Anzuchtanleitungen (Sprach-Tabs: DE / EN / FR / IT)

Pro Produkt kannst du oben die Sprache umschalten. Standard ist DE.

Afrikanischer Blauregen (Wisteria) – Samen (Bonsai)

DE

  • Vorbehandlung zusätzlich: Samenschale anrauen + 24 h einweichen.
  • Zeit: Winter stratifizieren, Aussaat Feb–Apr (optimal mit Vorbehandlung).
  • Vorbehandlung: 6–12 Wochen Kaltstratifikation (leicht feucht, Kühlschrank) verbessert die Keimung.
  • Aussaat: 1 cm tief in sehr durchlässigem Substrat (Aussaaterde + Sand/Perlit).
  • Keimung: 18–22 °C, hell; 2–8 Wochen (teils länger).
  • Pflege: hell und eher kühl weiterkultivieren; Staunässe vermeiden; später vereinzeln.

EN

  • Time: Stratify in winter, sow Feb–Apr (best with pre‑treatment).
  • Pre‑treatment: 6–12 weeks cold stratification (slightly moist, fridge) improves germination.
  • Sow: 1 cm deep in a free‑draining mix (seed compost + sand/perlite).
  • Germination: 18–22 °C, bright; 2–8 weeks (sometimes longer).
  • Care: grow on bright and rather cool; avoid waterlogging; pot on later.

FR

  • Période: stratifier en hiver, semer fév–avr (idéal avec pré‑traitement).
  • Pré‑traitement: stratification froide 6–12 semaines (humide léger, réfrigérateur).
  • Semis: 1 cm dans un substrat drainant (terreau + sable/perlite).
  • Germination: 18–22 °C, lumineux; 2–8 semaines (parfois plus).
  • Soins: culture lumineuse et plutôt fraîche; éviter l’excès d’eau; rempoter ensuite.

IT

  • Periodo: stratificare in inverno, semina feb–apr (meglio con pre‑trattamento).
  • Pre‑trattamento: stratificazione a freddo 6–12 settimane (leggermente umido, frigo).
  • Semina: 1 cm in substrato drenante (terriccio + sabbia/perlite).
  • Germinazione: 18–22 °C, luce; 2–8 settimane (anche di più).
  • Cura: coltivare luminoso e piuttosto fresco; evitare ristagni; rinvasare poi.
Amerikanischer Amberbaum (Liquidambar styraciflua) – Samen

DE

  • Zeit: Herbst/Winter, Aussaat Feb–Apr (optimal mit Vorbehandlung).
  • Vorbehandlung: 8–12 Wochen Kaltstratifikation (leicht feucht, Kühlschrank) verbessert die Keimung.
  • Aussaat: 0 (nur andrücken) cm tief in sehr durchlässigem Substrat (Aussaaterde + Sand/Perlit).
  • Keimung: 18–22 °C, hell; 2–8 Wochen (teils länger).
  • Pflege: hell und eher kühl weiterkultivieren; Staunässe vermeiden; später vereinzeln.

EN

  • Time: Autumn/winter, sow Feb–Apr (best with pre‑treatment).
  • Pre‑treatment: 8–12 weeks cold stratification (slightly moist, fridge) improves germination.
  • Sow: 0 (nur andrücken) cm deep in a free‑draining mix (seed compost + sand/perlite).
  • Germination: 18–22 °C, bright; 2–8 weeks (sometimes longer).
  • Care: grow on bright and rather cool; avoid waterlogging; pot on later.

FR

  • Période: automne/hiver, semer fév–avr (idéal avec pré‑traitement).
  • Pré‑traitement: stratification froide 8–12 semaines (humide léger, réfrigérateur).
  • Semis: 0 (nur andrücken) cm dans un substrat drainant (terreau + sable/perlite).
  • Germination: 18–22 °C, lumineux; 2–8 semaines (parfois plus).
  • Soins: culture lumineuse et plutôt fraîche; éviter l’excès d’eau; rempoter ensuite.

IT

  • Periodo: autunno/inverno, semina feb–apr (meglio con pre‑trattamento).
  • Pre‑trattamento: stratificazione a freddo 8–12 settimane (leggermente umido, frigo).
  • Semina: 0 (nur andrücken) cm in substrato drenante (terriccio + sabbia/perlite).
  • Germinazione: 18–22 °C, luce; 2–8 settimane (anche di più).
  • Cura: coltivare luminoso e piuttosto fresco; evitare ristagni; rinvasare poi.
Amerikanisches Pampasgras – Samen

DE

  • Hinweis: Pampasgras wird groß – später viel Platz/Topfgröße einplanen.
  • Zeit: Feb.–Apr indoor.
  • Aussaat: Lichtkeimer – nur aufstreuen und andrücken (nicht oder nur hauchdünn bedecken).
  • Keimung: 15–22 °C, hell; meist 7–21 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht (nicht nass); nach 2–3 echten Blättern pikieren/vereinzeln.
  • Standort: sonnig bis halbschattig; nach Frost abhärten und auspflanzen/ins Freie stellen.

EN

  • Time: Feb–Apr indoors.
  • Sow: light germinator – surface sow and press in (do not cover or cover very lightly).
  • Germination: 15–22 °C, bright; typically 7–21 days (variety dependent).
  • Care: keep evenly moist (not wet); prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: sun to part shade; harden off and move outdoors after frost.

FR

  • Période: fév–avr en intérieur.
  • Semis: graines à lumière – semer en surface et tasser (ne pas recouvrir ou très légèrement).
  • Germination: 15–22 °C, lumineux; souvent 7–21 jours.
  • Soins: maintenir humide sans excès; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis sortir après les gelées.

IT

  • Periodo: feb–apr indoor.
  • Semina: fotoblastica – in superficie e pressare (non coprire o coprire appena).
  • Germinazione: 15–22 °C, molta luce; di solito 7–21 giorni.
  • Cura: umido costante (non fradicio); trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: sole/mezz’ombra; acclimatare e portare fuori dopo le gelate.
Australische Kiefer – Samen (Bonsai)

DE

  • Hinweis: Viele Kiefern keimen ohne Kälte, aber Kälte kann synchronisieren.
  • Zeit: Herbst/Winter, Aussaat Feb–Apr (optimal mit Vorbehandlung).
  • Vorbehandlung: 0–4 (optional) Wochen Kaltstratifikation (leicht feucht, Kühlschrank) verbessert die Keimung.
  • Aussaat: 0,5 cm tief in sehr durchlässigem Substrat (Aussaaterde + Sand/Perlit).
  • Keimung: 18–22 °C, hell; 2–8 Wochen (teils länger).
  • Pflege: hell und eher kühl weiterkultivieren; Staunässe vermeiden; später vereinzeln.

EN

  • Time: Autumn/winter, sow Feb–Apr (best with pre‑treatment).
  • Pre‑treatment: 0–4 (optional) weeks cold stratification (slightly moist, fridge) improves germination.
  • Sow: 0,5 cm deep in a free‑draining mix (seed compost + sand/perlite).
  • Germination: 18–22 °C, bright; 2–8 weeks (sometimes longer).
  • Care: grow on bright and rather cool; avoid waterlogging; pot on later.

FR

  • Période: automne/hiver, semer fév–avr (idéal avec pré‑traitement).
  • Pré‑traitement: stratification froide 0–4 (optional) semaines (humide léger, réfrigérateur).
  • Semis: 0,5 cm dans un substrat drainant (terreau + sable/perlite).
  • Germination: 18–22 °C, lumineux; 2–8 semaines (parfois plus).
  • Soins: culture lumineuse et plutôt fraîche; éviter l’excès d’eau; rempoter ensuite.

IT

  • Periodo: autunno/inverno, semina feb–apr (meglio con pre‑trattamento).
  • Pre‑trattamento: stratificazione a freddo 0–4 (optional) settimane (leggermente umido, frigo).
  • Semina: 0,5 cm in substrato drenante (terriccio + sabbia/perlite).
  • Germinazione: 18–22 °C, luce; 2–8 settimane (anche di più).
  • Cura: coltivare luminoso e piuttosto fresco; evitare ristagni; rinvasare poi.
Bambus – Kalkuttabambus
Keimfähigkeit von Bambus-Samen kann stark schwanken.

DE

  • Tipp: Steriles Substrat + gute Lüftung hilft gegen Schimmel.
  • Zeit: ganzjährig indoor (indoor).
  • Vorbehandlung: 12–24 h in lauwarmem Wasser einweichen.
  • Aussaat: 0,5–1 cm tief in sterilem, durchlässigem Substrat; gleichmäßig warm halten.
  • Keimung: 22–28 °C, hell; 2–8+ Wochen (stark variabel).
  • Pflege: sehr hell, warm; regelmäßig aber maßvoll gießen; später in nährstoffreichere Erde umtopfen.

EN

  • Time: year‑round indoors (indoors).
  • Prep: soak 12–24 h in lukewarm water.
  • Sow: 0,5–1 cm deep in sterile, free‑draining mix; keep warm.
  • Germination: 22–28 °C, bright; 2–8+ weeks (highly variable).
  • Care: very bright and warm; water moderately; pot on into richer mix later.

FR

  • Période: toute l’année en intérieur (intérieur).
  • Préparation: tremper 12–24 h dans l’eau tiède.
  • Semis: 0,5–1 cm dans substrat stérile et drainant; chaleur constante.
  • Germination: 22–28 °C; 2–8+ semaines (très variable).
  • Soins: très lumineux et chaud; arrosage modéré; rempoter ensuite.

IT

  • Periodo: tutto l’anno indoor (indoor).
  • Preparazione: ammollo 12–24 h in acqua tiepida.
  • Semina: 0,5–1 cm in substrato sterile e drenante; caldo costante.
  • Germinazione: 22–28 °C; 2–8+ settimane (variabile).
  • Cura: tanta luce e caldo; irrigare con moderazione; rinvasare poi.
Bambus – Moso Riesenbambus
Keimfähigkeit von Bambus-Samen kann stark schwanken.

DE

  • Tipp: Warm, hell, gleichmäßig feucht – nicht austrocknen lassen.
  • Zeit: ganzjährig indoor (indoor).
  • Vorbehandlung: 12–24 h in lauwarmem Wasser einweichen.
  • Aussaat: 0,5–1 cm tief in sterilem, durchlässigem Substrat; gleichmäßig warm halten.
  • Keimung: 22–28 °C, hell; 2–8+ Wochen (stark variabel).
  • Pflege: sehr hell, warm; regelmäßig aber maßvoll gießen; später in nährstoffreichere Erde umtopfen.

EN

  • Time: year‑round indoors (indoors).
  • Prep: soak 12–24 h in lukewarm water.
  • Sow: 0,5–1 cm deep in sterile, free‑draining mix; keep warm.
  • Germination: 22–28 °C, bright; 2–8+ weeks (highly variable).
  • Care: very bright and warm; water moderately; pot on into richer mix later.

FR

  • Période: toute l’année en intérieur (intérieur).
  • Préparation: tremper 12–24 h dans l’eau tiède.
  • Semis: 0,5–1 cm dans substrat stérile et drainant; chaleur constante.
  • Germination: 22–28 °C; 2–8+ semaines (très variable).
  • Soins: très lumineux et chaud; arrosage modéré; rempoter ensuite.

IT

  • Periodo: tutto l’anno indoor (indoor).
  • Preparazione: ammollo 12–24 h in acqua tiepida.
  • Semina: 0,5–1 cm in substrato sterile e drenante; caldo costante.
  • Germinazione: 22–28 °C; 2–8+ settimane (variabile).
  • Cura: tanta luce e caldo; irrigare con moderazione; rinvasare poi.
Berg Mammutbaum (Sequoiadendron giganteum) – Samen

DE

  • Lichtkeimer: Saat nur andrücken; sehr hell stellen.
  • Zeit: Herbst/Winter stratifizieren, Aussaat ab Feb–Apr (optimal mit Vorbehandlung).
  • Vorbehandlung: 6–10 Wochen Kaltstratifikation (leicht feucht, Kühlschrank) verbessert die Keimung.
  • Aussaat: 0 (nur andrücken) cm tief in sehr durchlässigem Substrat (Aussaaterde + Sand/Perlit).
  • Keimung: 18–22 °C, hell; 2–8 Wochen (teils länger).
  • Pflege: hell und eher kühl weiterkultivieren; Staunässe vermeiden; später vereinzeln.

EN

  • Time: Stratify autumn/winter, sow Feb–Apr (best with pre‑treatment).
  • Pre‑treatment: 6–10 weeks cold stratification (slightly moist, fridge) improves germination.
  • Sow: 0 (nur andrücken) cm deep in a free‑draining mix (seed compost + sand/perlite).
  • Germination: 18–22 °C, bright; 2–8 weeks (sometimes longer).
  • Care: grow on bright and rather cool; avoid waterlogging; pot on later.

FR

  • Période: stratifier automne/hiver, semer fév–avr (idéal avec pré‑traitement).
  • Pré‑traitement: stratification froide 6–10 semaines (humide léger, réfrigérateur).
  • Semis: 0 (nur andrücken) cm dans un substrat drainant (terreau + sable/perlite).
  • Germination: 18–22 °C, lumineux; 2–8 semaines (parfois plus).
  • Soins: culture lumineuse et plutôt fraîche; éviter l’excès d’eau; rempoter ensuite.

IT

  • Periodo: stratificare autunno/inverno, semina feb–apr (meglio con pre‑trattamento).
  • Pre‑trattamento: stratificazione a freddo 6–10 settimane (leggermente umido, frigo).
  • Semina: 0 (nur andrücken) cm in substrato drenante (terriccio + sabbia/perlite).
  • Germinazione: 18–22 °C, luce; 2–8 settimane (anche di più).
  • Cura: coltivare luminoso e piuttosto fresco; evitare ristagni; rinvasare poi.
Blauglockenbaum / Kiribaum (Paulownia tomentosa) – Samen

DE

  • Lichtkeimer: nicht bedecken; sehr hell stellen.
  • Zeit: Feb.–Apr indoor.
  • Aussaat: Lichtkeimer – nur aufstreuen und andrücken (nicht oder nur hauchdünn bedecken).
  • Keimung: 15–22 °C, hell; meist 7–21 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht (nicht nass); nach 2–3 echten Blättern pikieren/vereinzeln.
  • Standort: sonnig bis halbschattig; nach Frost abhärten und auspflanzen/ins Freie stellen.

EN

  • Time: Feb–Apr indoors.
  • Sow: light germinator – surface sow and press in (do not cover or cover very lightly).
  • Germination: 15–22 °C, bright; typically 7–21 days (variety dependent).
  • Care: keep evenly moist (not wet); prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: sun to part shade; harden off and move outdoors after frost.

FR

  • Période: fév–avr en intérieur.
  • Semis: graines à lumière – semer en surface et tasser (ne pas recouvrir ou très légèrement).
  • Germination: 15–22 °C, lumineux; souvent 7–21 jours.
  • Soins: maintenir humide sans excès; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis sortir après les gelées.

IT

  • Periodo: feb–apr indoor.
  • Semina: fotoblastica – in superficie e pressare (non coprire o coprire appena).
  • Germinazione: 15–22 °C, molta luce; di solito 7–21 giorni.
  • Cura: umido costante (non fradicio); trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: sole/mezz’ombra; acclimatare e portare fuori dopo le gelate.
Blumensamen Balkonkasten Mischung (Blumen Mix)
Einjährige Sommerblumen für Balkonkasten – breitwürfig säen.

DE

  • Tipp: Für Balkonkasten: Saat nur dünn, sonst später kräftig vereinzeln.
  • Zeit: März–Mai (innen früher), nach Frost ins Freie.
  • Aussaat: Lichtkeimer – nur aufstreuen und andrücken (nicht oder nur hauchdünn bedecken).
  • Keimung: 15–22 °C, hell; meist 7–21 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht (nicht nass); nach 2–3 echten Blättern pikieren/vereinzeln.
  • Standort: sonnig bis halbschattig; nach Frost abhärten und auspflanzen/ins Freie stellen.

EN

  • Time: Mar–May (earlier indoors), outdoors after frost.
  • Sow: light germinator – surface sow and press in (do not cover or cover very lightly).
  • Germination: 15–22 °C, bright; typically 7–21 days (variety dependent).
  • Care: keep evenly moist (not wet); prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: sun to part shade; harden off and move outdoors after frost.

FR

  • Période: mars–mai (plus tôt à l’intérieur), dehors après gel.
  • Semis: graines à lumière – semer en surface et tasser (ne pas recouvrir ou très légèrement).
  • Germination: 15–22 °C, lumineux; souvent 7–21 jours.
  • Soins: maintenir humide sans excès; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis sortir après les gelées.

IT

  • Periodo: mar–mag (prima in casa), fuori dopo gelate.
  • Semina: fotoblastica – in superficie e pressare (non coprire o coprire appena).
  • Germinazione: 15–22 °C, molta luce; di solito 7–21 giorni.
  • Cura: umido costante (non fradicio); trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: sole/mezz’ombra; acclimatare e portare fuori dopo le gelate.
Blumensamen Balkonkasten Mischung (Petunien Mix)
Petunien sind Lichtkeimer und brauchen viel Licht nach der Keimung.

DE

  • Tipp: Sehr hell stellen; bei zu wenig Licht werden Petunien lang und dünn.
  • Zeit: Jan.–März indoor (früh), nach Frost ins Freie.
  • Aussaat: Lichtkeimer – nur aufstreuen und andrücken (nicht oder nur hauchdünn bedecken).
  • Keimung: 15–22 °C, hell; meist 7–21 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht (nicht nass); nach 2–3 echten Blättern pikieren/vereinzeln.
  • Standort: sonnig bis halbschattig; nach Frost abhärten und auspflanzen/ins Freie stellen.

EN

  • Time: Jan–Mar indoors (early), outdoors after frost.
  • Sow: light germinator – surface sow and press in (do not cover or cover very lightly).
  • Germination: 15–22 °C, bright; typically 7–21 days (variety dependent).
  • Care: keep evenly moist (not wet); prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: sun to part shade; harden off and move outdoors after frost.

FR

  • Période: janv–mars en intérieur (tôt), dehors après gel.
  • Semis: graines à lumière – semer en surface et tasser (ne pas recouvrir ou très légèrement).
  • Germination: 15–22 °C, lumineux; souvent 7–21 jours.
  • Soins: maintenir humide sans excès; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis sortir après les gelées.

IT

  • Periodo: gen–mar indoor (presto), fuori dopo gelate.
  • Semina: fotoblastica – in superficie e pressare (non coprire o coprire appena).
  • Germinazione: 15–22 °C, molta luce; di solito 7–21 giorni.
  • Cura: umido costante (non fradicio); trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: sole/mezz’ombra; acclimatare e portare fuori dopo le gelate.
Buddha-Feige (Ficus religiosa) – Samen

DE

  • Aussaat: sehr fein – aufstreuen/andrücken; konstant warm und hell.
  • Zeit: ganzjährig indoor (indoor).
  • Vorbehandlung: 2–6 (optional) h in lauwarmem Wasser einweichen.
  • Aussaat: 0 (nur andrücken) cm tief in sterilem, durchlässigem Substrat; gleichmäßig warm halten.
  • Keimung: 24–30 °C, hell; 2–8+ Wochen (stark variabel).
  • Pflege: sehr hell, warm; regelmäßig aber maßvoll gießen; später in nährstoffreichere Erde umtopfen.

EN

  • Time: year‑round indoors (indoors).
  • Prep: soak 2–6 (optional) h in lukewarm water.
  • Sow: 0 (nur andrücken) cm deep in sterile, free‑draining mix; keep warm.
  • Germination: 24–30 °C, bright; 2–8+ weeks (highly variable).
  • Care: very bright and warm; water moderately; pot on into richer mix later.

FR

  • Période: toute l’année en intérieur (intérieur).
  • Préparation: tremper 2–6 (optional) h dans l’eau tiède.
  • Semis: 0 (nur andrücken) cm dans substrat stérile et drainant; chaleur constante.
  • Germination: 24–30 °C; 2–8+ semaines (très variable).
  • Soins: très lumineux et chaud; arrosage modéré; rempoter ensuite.

IT

  • Periodo: tutto l’anno indoor (indoor).
  • Preparazione: ammollo 2–6 (optional) h in acqua tiepida.
  • Semina: 0 (nur andrücken) cm in substrato sterile e drenante; caldo costante.
  • Germinazione: 24–30 °C; 2–8+ settimane (variabile).
  • Cura: tanta luce e caldo; irrigare con moderazione; rinvasare poi.
Darjeeling Banane (Musa sikkimensis) – Samen

DE

  • Hinweis: Bananen keimen oft ungleichmäßig; konstante Wärme + Geduld.
  • Zeit: ganzjährig indoor (indoor).
  • Vorbehandlung: 24–48 h in lauwarmem Wasser einweichen.
  • Aussaat: 1 cm tief in sterilem, durchlässigem Substrat; gleichmäßig warm halten.
  • Keimung: 25–30 °C, hell; 2–8+ Wochen (stark variabel).
  • Pflege: sehr hell, warm; regelmäßig aber maßvoll gießen; später in nährstoffreichere Erde umtopfen.

EN

  • Time: year‑round indoors (indoors).
  • Prep: soak 24–48 h in lukewarm water.
  • Sow: 1 cm deep in sterile, free‑draining mix; keep warm.
  • Germination: 25–30 °C, bright; 2–8+ weeks (highly variable).
  • Care: very bright and warm; water moderately; pot on into richer mix later.

FR

  • Période: toute l’année en intérieur (intérieur).
  • Préparation: tremper 24–48 h dans l’eau tiède.
  • Semis: 1 cm dans substrat stérile et drainant; chaleur constante.
  • Germination: 25–30 °C; 2–8+ semaines (très variable).
  • Soins: très lumineux et chaud; arrosage modéré; rempoter ensuite.

IT

  • Periodo: tutto l’anno indoor (indoor).
  • Preparazione: ammollo 24–48 h in acqua tiepida.
  • Semina: 1 cm in substrato sterile e drenante; caldo costante.
  • Germinazione: 25–30 °C; 2–8+ settimane (variabile).
  • Cura: tanta luce e caldo; irrigare con moderazione; rinvasare poi.
Drachenfrucht (Hylocereus costaricensis) – Samen

DE

  • Aussaat: sehr fein – aufstreuen, nur andrücken; gleichmäßig warm & sehr hell.
  • Zeit: ganzjährig indoor (indoor).
  • Vorbehandlung: 0 (optional 2–4) h in lauwarmem Wasser einweichen.
  • Aussaat: 0 (nur andrücken) cm tief in sterilem, durchlässigem Substrat; gleichmäßig warm halten.
  • Keimung: 24–30 °C, hell; 2–8+ Wochen (stark variabel).
  • Pflege: sehr hell, warm; regelmäßig aber maßvoll gießen; später in nährstoffreichere Erde umtopfen.

EN

  • Time: year‑round indoors (indoors).
  • Prep: soak 0 (optional 2–4) h in lukewarm water.
  • Sow: 0 (nur andrücken) cm deep in sterile, free‑draining mix; keep warm.
  • Germination: 24–30 °C, bright; 2–8+ weeks (highly variable).
  • Care: very bright and warm; water moderately; pot on into richer mix later.

FR

  • Période: toute l’année en intérieur (intérieur).
  • Préparation: tremper 0 (optional 2–4) h dans l’eau tiède.
  • Semis: 0 (nur andrücken) cm dans substrat stérile et drainant; chaleur constante.
  • Germination: 24–30 °C; 2–8+ semaines (très variable).
  • Soins: très lumineux et chaud; arrosage modéré; rempoter ensuite.

IT

  • Periodo: tutto l’anno indoor (indoor).
  • Preparazione: ammollo 0 (optional 2–4) h in acqua tiepida.
  • Semina: 0 (nur andrücken) cm in substrato sterile e drenante; caldo costante.
  • Germinazione: 24–30 °C; 2–8+ settimane (variabile).
  • Cura: tanta luce e caldo; irrigare con moderazione; rinvasare poi.
Echte Kamille (Matricaria chamomilla)

DE

  • Ernte: Blütenköpfchen bei trockenem Wetter pflücken.
  • Zeit: März–Mai direkt oder ganzjährig indoor.
  • Aussaat: Lichtkeimer – nur aufstreuen und andrücken (nicht oder nur hauchdünn bedecken).
  • Keimung: 15–22 °C, hell; meist 7–21 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht (nicht nass); nach 2–3 echten Blättern pikieren/vereinzeln.
  • Standort: sonnig bis halbschattig; nach Frost abhärten und auspflanzen/ins Freie stellen.

EN

  • Time: Mar–May direct or year‑round indoors.
  • Sow: light germinator – surface sow and press in (do not cover or cover very lightly).
  • Germination: 15–22 °C, bright; typically 7–21 days (variety dependent).
  • Care: keep evenly moist (not wet); prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: sun to part shade; harden off and move outdoors after frost.

FR

  • Période: mars–mai en place ou toute l’année en intérieur.
  • Semis: graines à lumière – semer en surface et tasser (ne pas recouvrir ou très légèrement).
  • Germination: 15–22 °C, lumineux; souvent 7–21 jours.
  • Soins: maintenir humide sans excès; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis sortir après les gelées.

IT

  • Periodo: mar–mag diretto o tutto l’anno indoor.
  • Semina: fotoblastica – in superficie e pressare (non coprire o coprire appena).
  • Germinazione: 15–22 °C, molta luce; di solito 7–21 giorni.
  • Cura: umido costante (non fradicio); trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: sole/mezz’ombra; acclimatare e portare fuori dopo le gelate.
Echte Mimose (Mimosa pudica) – Samen

DE

  • Tipp: Samen vor dem Einweichen kurz mit Sandpapier anrauen (bessere Wasseraufnahme).
  • Zeit: ganzjährig indoor (indoor).
  • Vorbehandlung: 12–24 h in lauwarmem Wasser einweichen.
  • Aussaat: 0,5 cm tief in sterilem, durchlässigem Substrat; gleichmäßig warm halten.
  • Keimung: 22–28 °C, hell; 2–8+ Wochen (stark variabel).
  • Pflege: sehr hell, warm; regelmäßig aber maßvoll gießen; später in nährstoffreichere Erde umtopfen.

EN

  • Time: year‑round indoors (indoors).
  • Prep: soak 12–24 h in lukewarm water.
  • Sow: 0,5 cm deep in sterile, free‑draining mix; keep warm.
  • Germination: 22–28 °C, bright; 2–8+ weeks (highly variable).
  • Care: very bright and warm; water moderately; pot on into richer mix later.

FR

  • Période: toute l’année en intérieur (intérieur).
  • Préparation: tremper 12–24 h dans l’eau tiède.
  • Semis: 0,5 cm dans substrat stérile et drainant; chaleur constante.
  • Germination: 22–28 °C; 2–8+ semaines (très variable).
  • Soins: très lumineux et chaud; arrosage modéré; rempoter ensuite.

IT

  • Periodo: tutto l’anno indoor (indoor).
  • Preparazione: ammollo 12–24 h in acqua tiepida.
  • Semina: 0,5 cm in substrato sterile e drenante; caldo costante.
  • Germinazione: 22–28 °C; 2–8+ settimane (variabile).
  • Cura: tanta luce e caldo; irrigare con moderazione; rinvasare poi.
Echte Myrte (Myrtus communis) – Samen

DE

  • Aussaat: sehr fein; gleichmäßig feucht, nicht nass.
  • Zeit: Winter/Frühjahr indoor (optimal mit Vorbehandlung).
  • Vorbehandlung: 0–4 (optional) Wochen Kaltstratifikation (leicht feucht, Kühlschrank) verbessert die Keimung.
  • Aussaat: 0 (nur andrücken) cm tief in sehr durchlässigem Substrat (Aussaaterde + Sand/Perlit).
  • Keimung: 18–22 °C, hell; 2–8 Wochen (teils länger).
  • Pflege: hell und eher kühl weiterkultivieren; Staunässe vermeiden; später vereinzeln.

EN

  • Time: Winter/spring indoors (best with pre‑treatment).
  • Pre‑treatment: 0–4 (optional) weeks cold stratification (slightly moist, fridge) improves germination.
  • Sow: 0 (nur andrücken) cm deep in a free‑draining mix (seed compost + sand/perlite).
  • Germination: 18–22 °C, bright; 2–8 weeks (sometimes longer).
  • Care: grow on bright and rather cool; avoid waterlogging; pot on later.

FR

  • Période: hiver/printemps en intérieur (idéal avec pré‑traitement).
  • Pré‑traitement: stratification froide 0–4 (optional) semaines (humide léger, réfrigérateur).
  • Semis: 0 (nur andrücken) cm dans un substrat drainant (terreau + sable/perlite).
  • Germination: 18–22 °C, lumineux; 2–8 semaines (parfois plus).
  • Soins: culture lumineuse et plutôt fraîche; éviter l’excès d’eau; rempoter ensuite.

IT

  • Periodo: inverno/primavera indoor (meglio con pre‑trattamento).
  • Pre‑trattamento: stratificazione a freddo 0–4 (optional) settimane (leggermente umido, frigo).
  • Semina: 0 (nur andrücken) cm in substrato drenante (terriccio + sabbia/perlite).
  • Germinazione: 18–22 °C, luce; 2–8 settimane (anche di più).
  • Cura: coltivare luminoso e piuttosto fresco; evitare ristagni; rinvasare poi.
Echter Tigerrachen (Faucaria tigrina) – Samen

DE

  • Zeit: ganzjährig indoor.
  • Aussaat: auf feuchtes Kakteensubstrat streuen; nicht bedecken (Lichtkeimer).
  • Keimung: 20–25 °C, sehr hell (ohne pralle Mittagssonne); meist 7–21 Tage (variabel).
  • Pflege: anfangs hohe Luftfeuchte (Mini‑Gewächshaus) + täglich lüften; später sehr sparsam gießen.
  • Hinweis: Substrat extrem durchlässig; Staunässe ist der häufigste Fehler.

EN

  • Time: year‑round indoors.
  • Sow: sprinkle on moist cactus mix; nicht bedecken (light germinator).
  • Germination: 20–25 °C, very bright (no harsh midday sun); often 7–21 days (variable).
  • Care: high humidity at first + ventilate daily; later water very sparingly.
  • Note: use an ultra free‑draining mix; waterlogging is the main risk.

FR

  • Période: toute l’année en intérieur.
  • Semis: sur substrat cactus humide; nicht bedecken (graines à lumière).
  • Germination: 20–25 °C, très lumineux; souvent 7–21 jours (variable).
  • Soins: forte humidité au début + aérer chaque jour; ensuite arroser très peu.
  • Note: substrat très drainant; l’excès d’eau est le risque principal.

IT

  • Periodo: tutto l’anno indoor.
  • Semina: su substrato per cactus umido; nicht bedecken (fotoblastica).
  • Germinazione: 20–25 °C, molta luce; spesso 7–21 giorni (variabile).
  • Cura: umidità alta all’inizio + arieggiare ogni giorno; poi pochissima acqua.
  • Nota: substrato ultra drenante; evitare ristagni.
Erdbeerbaum (Arbutus unedo) – Samen

DE

  • Zeit: Herbst/Winter, Aussaat ab Feb–Apr (optimal mit Vorbehandlung).
  • Vorbehandlung: 6–10 Wochen Kaltstratifikation (leicht feucht, Kühlschrank) verbessert die Keimung.
  • Aussaat: 0 (nur andrücken) cm tief in sehr durchlässigem Substrat (Aussaaterde + Sand/Perlit).
  • Keimung: 18–22 °C, hell; 2–8 Wochen (teils länger).
  • Pflege: hell und eher kühl weiterkultivieren; Staunässe vermeiden; später vereinzeln.

EN

  • Time: Autumn/winter, sow Feb–Apr (best with pre‑treatment).
  • Pre‑treatment: 6–10 weeks cold stratification (slightly moist, fridge) improves germination.
  • Sow: 0 (nur andrücken) cm deep in a free‑draining mix (seed compost + sand/perlite).
  • Germination: 18–22 °C, bright; 2–8 weeks (sometimes longer).
  • Care: grow on bright and rather cool; avoid waterlogging; pot on later.

FR

  • Période: automne/hiver, semer fév–avr (idéal avec pré‑traitement).
  • Pré‑traitement: stratification froide 6–10 semaines (humide léger, réfrigérateur).
  • Semis: 0 (nur andrücken) cm dans un substrat drainant (terreau + sable/perlite).
  • Germination: 18–22 °C, lumineux; 2–8 semaines (parfois plus).
  • Soins: culture lumineuse et plutôt fraîche; éviter l’excès d’eau; rempoter ensuite.

IT

  • Periodo: autunno/inverno, semina feb–apr (meglio con pre‑trattamento).
  • Pre‑trattamento: stratificazione a freddo 6–10 settimane (leggermente umido, frigo).
  • Semina: 0 (nur andrücken) cm in substrato drenante (terriccio + sabbia/perlite).
  • Germinazione: 18–22 °C, luce; 2–8 settimane (anche di più).
  • Cura: coltivare luminoso e piuttosto fresco; evitare ristagni; rinvasare poi.
Erdbeeren (Fragaria) – Rot

DE

  • Tipp: Nach der Keimung sehr hell stellen (sonst vergeilen).
  • Zeit: Jan.–März indoor.
  • Aussaat: Lichtkeimer – nur aufstreuen und andrücken (nicht oder nur hauchdünn bedecken).
  • Keimung: 15–22 °C, hell; meist 7–21 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht (nicht nass); nach 2–3 echten Blättern pikieren/vereinzeln.
  • Standort: sonnig bis halbschattig; nach Frost abhärten und auspflanzen/ins Freie stellen.

EN

  • Time: Jan–Mar indoors.
  • Sow: light germinator – surface sow and press in (do not cover or cover very lightly).
  • Germination: 15–22 °C, bright; typically 7–21 days (variety dependent).
  • Care: keep evenly moist (not wet); prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: sun to part shade; harden off and move outdoors after frost.

FR

  • Période: janv–mars en intérieur.
  • Semis: graines à lumière – semer en surface et tasser (ne pas recouvrir ou très légèrement).
  • Germination: 15–22 °C, lumineux; souvent 7–21 jours.
  • Soins: maintenir humide sans excès; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis sortir après les gelées.

IT

  • Periodo: gen–mar indoor.
  • Semina: fotoblastica – in superficie e pressare (non coprire o coprire appena).
  • Germinazione: 15–22 °C, molta luce; di solito 7–21 giorni.
  • Cura: umido costante (non fradicio); trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: sole/mezz’ombra; acclimatare e portare fuori dopo le gelate.
Erdbeeren (Fragaria) – Weiß

DE

  • Zeit: Jan.–März indoor.
  • Aussaat: Lichtkeimer – nur aufstreuen und andrücken (nicht oder nur hauchdünn bedecken).
  • Keimung: 15–22 °C, hell; meist 7–21 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht (nicht nass); nach 2–3 echten Blättern pikieren/vereinzeln.
  • Standort: sonnig bis halbschattig; nach Frost abhärten und auspflanzen/ins Freie stellen.

EN

  • Time: Jan–Mar indoors.
  • Sow: light germinator – surface sow and press in (do not cover or cover very lightly).
  • Germination: 15–22 °C, bright; typically 7–21 days (variety dependent).
  • Care: keep evenly moist (not wet); prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: sun to part shade; harden off and move outdoors after frost.

FR

  • Période: janv–mars en intérieur.
  • Semis: graines à lumière – semer en surface et tasser (ne pas recouvrir ou très légèrement).
  • Germination: 15–22 °C, lumineux; souvent 7–21 jours.
  • Soins: maintenir humide sans excès; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis sortir après les gelées.

IT

  • Periodo: gen–mar indoor.
  • Semina: fotoblastica – in superficie e pressare (non coprire o coprire appena).
  • Germinazione: 15–22 °C, molta luce; di solito 7–21 giorni.
  • Cura: umido costante (non fradicio); trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: sole/mezz’ombra; acclimatare e portare fuori dopo le gelate.
Erdnuss (Arachis hypogaea) – Samen

DE

  • Tipp: Nach dem Anwachsen Erde leicht anhäufeln – dort bilden sich die Erdnüsse.
  • Zeit: Apr.–Mai indoor (im Haus vorziehen, warm).
  • Aussaat: 3–5 cm tief; bei Kürbisgewächsen am besten in Einzeltöpfen.
  • Keimung: 22–28 °C; meist 5–12 Tage.
  • Pflege: sehr hell; nach Frost in warmen, sonnigen Standort; regelmäßig gießen, mulchen hilft.
  • Hinweis: Wärme ist entscheidend – unter 15 °C stockt das Wachstum.

EN

  • Time: Apr–May indoors (start indoors warm).
  • Sow: 3–5 cm deep; for cucurbits, individual pots work best.
  • Germination: 22–28 °C; typically 5–12 days.
  • Care: very bright; move outdoors after frost to a warm sunny spot; water regularly; mulch helps.
  • Note: warmth is key – growth stalls below ~15 °C.

FR

  • Période: avr–mai sous abri (semis au chaud).
  • Semis: 3–5 cm; pour cucurbitacées, pots individuels conseillés.
  • Germination: 22–28 °C; souvent 5–12 jours.
  • Soins: très lumineux; dehors après gel en emplacement chaud et ensoleillé; arrosages réguliers.
  • Note: la chaleur est essentielle.

IT

  • Periodo: apr–mag indoor (semina al caldo in casa).
  • Semina: 3–5 cm; per cucurbitacee meglio vasi singoli.
  • Germinazione: 22–28 °C; spesso 5–12 giorni.
  • Cura: molta luce; fuori dopo gelate in posto caldo e soleggiato; irrigare regolarmente.
  • Nota: il calore è fondamentale.
Felsenkirsche – Samen

DE

  • Tipp: Steinobst/Prunus keimt oft besser nach längerer Kältephase.
  • Zeit: Herbst/Winter, Aussaat ab Feb–Apr (optimal mit Vorbehandlung).
  • Vorbehandlung: 8–12 Wochen Kaltstratifikation (leicht feucht, Kühlschrank) verbessert die Keimung.
  • Aussaat: 1 cm tief in sehr durchlässigem Substrat (Aussaaterde + Sand/Perlit).
  • Keimung: 15–20 °C, hell; 2–8 Wochen (teils länger).
  • Pflege: hell und eher kühl weiterkultivieren; Staunässe vermeiden; später vereinzeln.

EN

  • Time: Autumn/winter, sow Feb–Apr (best with pre‑treatment).
  • Pre‑treatment: 8–12 weeks cold stratification (slightly moist, fridge) improves germination.
  • Sow: 1 cm deep in a free‑draining mix (seed compost + sand/perlite).
  • Germination: 15–20 °C, bright; 2–8 weeks (sometimes longer).
  • Care: grow on bright and rather cool; avoid waterlogging; pot on later.

FR

  • Période: automne/hiver, semer fév–avr (idéal avec pré‑traitement).
  • Pré‑traitement: stratification froide 8–12 semaines (humide léger, réfrigérateur).
  • Semis: 1 cm dans un substrat drainant (terreau + sable/perlite).
  • Germination: 15–20 °C, lumineux; 2–8 semaines (parfois plus).
  • Soins: culture lumineuse et plutôt fraîche; éviter l’excès d’eau; rempoter ensuite.

IT

  • Periodo: autunno/inverno, semina feb–apr (meglio con pre‑trattamento).
  • Pre‑trattamento: stratificazione a freddo 8–12 settimane (leggermente umido, frigo).
  • Semina: 1 cm in substrato drenante (terriccio + sabbia/perlite).
  • Germinazione: 15–20 °C, luce; 2–8 settimane (anche di più).
  • Cura: coltivare luminoso e piuttosto fresco; evitare ristagni; rinvasare poi.
Gojibeere – Samen

DE

  • Zeit: Feb.–Apr. indoor.
  • Aussaat: 0,5 cm tief in Aussaaterde; leicht andrücken.
  • Keimung: 20–24 °C, hell; meist 5–14 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht; pikieren/vereinzeln nach 2–3 echten Blättern.
  • Standort: volle Sonne bis Halbschatten; nach Frost abhärten und auspflanzen.

EN

  • Time: Feb–Apr indoors.
  • Sow: 0,5 cm deep in seed compost; firm gently.
  • Germination: 20–24 °C, bright; typically 5–14 days.
  • Care: keep evenly moist; prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: full sun to part shade; harden off and plant out after frost.

FR

  • Période: fév–avr en intérieur.
  • Semis: 0,5 cm de profondeur; tasser légèrement.
  • Germination: 20–24 °C; souvent 5–14 jours.
  • Soins: humide régulier; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis planter après les gelées.

IT

  • Periodo: feb–apr indoor.
  • Semina: 0,5 cm di profondità; pressare leggermente.
  • Germinazione: 20–24 °C; spesso 5–14 giorni.
  • Cura: umido costante; trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: pieno sole/mezz’ombra; acclimatare e trapiantare dopo le gelate.
Große Essbanane (Musa × paradisiaca) – Samen

DE

  • Zeit: ganzjährig indoor (indoor).
  • Vorbehandlung: 24–48 h in lauwarmem Wasser einweichen.
  • Aussaat: 1 cm tief in sterilem, durchlässigem Substrat; gleichmäßig warm halten.
  • Keimung: 25–30 °C, hell; 2–8+ Wochen (stark variabel).
  • Pflege: sehr hell, warm; regelmäßig aber maßvoll gießen; später in nährstoffreichere Erde umtopfen.

EN

  • Time: year‑round indoors (indoors).
  • Prep: soak 24–48 h in lukewarm water.
  • Sow: 1 cm deep in sterile, free‑draining mix; keep warm.
  • Germination: 25–30 °C, bright; 2–8+ weeks (highly variable).
  • Care: very bright and warm; water moderately; pot on into richer mix later.

FR

  • Période: toute l’année en intérieur (intérieur).
  • Préparation: tremper 24–48 h dans l’eau tiède.
  • Semis: 1 cm dans substrat stérile et drainant; chaleur constante.
  • Germination: 25–30 °C; 2–8+ semaines (très variable).
  • Soins: très lumineux et chaud; arrosage modéré; rempoter ensuite.

IT

  • Periodo: tutto l’anno indoor (indoor).
  • Preparazione: ammollo 24–48 h in acqua tiepida.
  • Semina: 1 cm in substrato sterile e drenante; caldo costante.
  • Germinazione: 25–30 °C; 2–8+ settimane (variabile).
  • Cura: tanta luce e caldo; irrigare con moderazione; rinvasare poi.
Gänseblümchen (Bellis perennis) – Samen

DE

  • Zeit: März–Mai oder Aug.–Sep.
  • Aussaat: Lichtkeimer – nur aufstreuen und andrücken (nicht oder nur hauchdünn bedecken).
  • Keimung: 15–22 °C, hell; meist 7–21 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht (nicht nass); nach 2–3 echten Blättern pikieren/vereinzeln.
  • Standort: sonnig bis halbschattig; nach Frost abhärten und auspflanzen/ins Freie stellen.

EN

  • Time: Mar–May or Aug–Sep.
  • Sow: light germinator – surface sow and press in (do not cover or cover very lightly).
  • Germination: 15–22 °C, bright; typically 7–21 days (variety dependent).
  • Care: keep evenly moist (not wet); prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: sun to part shade; harden off and move outdoors after frost.

FR

  • Période: mars–mai ou août–sept.
  • Semis: graines à lumière – semer en surface et tasser (ne pas recouvrir ou très légèrement).
  • Germination: 15–22 °C, lumineux; souvent 7–21 jours.
  • Soins: maintenir humide sans excès; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis sortir après les gelées.

IT

  • Periodo: mar–mag o ago–set.
  • Semina: fotoblastica – in superficie e pressare (non coprire o coprire appena).
  • Germinazione: 15–22 °C, molta luce; di solito 7–21 giorni.
  • Cura: umido costante (non fradicio); trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: sole/mezz’ombra; acclimatare e portare fuori dopo le gelate.
Hanfpalme (Trachycarpus fortunei) – Samen
Langsamkeimer – Geduld (Wochen bis Monate).

DE

  • Tipp: Keimung wird oft gleichmäßiger, wenn das Substrat konstant warm bleibt (Wärmematte).
  • Zeit: ganzjährig indoor (beste Ergebnisse Frühling–Sommer) (indoor ganzjährig möglich).
  • Vorbehandlung: 2–4 Tage in warmem Wasser einweichen (Wasser täglich wechseln); optional Samenschale leicht anrauen.
  • Aussaat: 1–2 cm tief in sehr drainiertes Substrat (z.B. Kokos/Perlit).
  • Keimung: 22–28 °C, konstant warm; oft Wochen bis Monate.
  • Pflege: hell, warm; nur leicht feucht halten (keine Staunässe); später einzeln topfen.

EN

  • Time: year‑round indoors (best spring–summer) (year‑round indoors).
  • Prep: soak 2–4 days in warm water (change daily); optionally abrade the seed coat.
  • Sow: 1–2 cm deep in a very free‑draining mix (e.g., coco/perlite).
  • Germination: 22–28 °C, consistently warm; often weeks to months.
  • Care: bright and warm; keep slightly moist (no waterlogging); pot up individually later.

FR

  • Période: toute l’année en intérieur (mieux au printemps–été) (possible toute l’année en intérieur).
  • Préparation: tremper 2–4 jours (changer l’eau); option: scarifier légèrement.
  • Semis: 1–2 cm dans un substrat très drainant.
  • Germination: 22–28 °C constant; souvent semaines à mois.
  • Soins: lumineux et chaud; humide léger (sans détremper); rempoter ensuite.

IT

  • Periodo: tutto l’anno indoor (meglio primavera–estate) (possibile tutto l’anno indoor).
  • Preparazione: ammollo 2–4 giorni (cambio acqua); opzionale: scarificare leggermente.
  • Semina: 1–2 cm in substrato molto drenante.
  • Germinazione: 22–28 °C costanti; spesso settimane/mesi.
  • Cura: luce e caldo; umido leggero (no ristagni); rinvasare singolarmente.
Himalaya Zeder (Cedrus deodara) – Samen

DE

  • Zeit: Herbst/Winter stratifizieren, Aussaat ab Jan–Apr (optimal mit Vorbehandlung).
  • Vorbehandlung: 4–8 Wochen Kaltstratifikation (leicht feucht, Kühlschrank) verbessert die Keimung.
  • Aussaat: 0,5–1 cm tief in sehr durchlässigem Substrat (Aussaaterde + Sand/Perlit).
  • Keimung: 15–20 °C, hell; 2–8 Wochen (teils länger).
  • Pflege: hell und eher kühl weiterkultivieren; Staunässe vermeiden; später vereinzeln.

EN

  • Time: Stratify in autumn/winter, sow Jan–Apr (best with pre‑treatment).
  • Pre‑treatment: 4–8 weeks cold stratification (slightly moist, fridge) improves germination.
  • Sow: 0,5–1 cm deep in a free‑draining mix (seed compost + sand/perlite).
  • Germination: 15–20 °C, bright; 2–8 weeks (sometimes longer).
  • Care: grow on bright and rather cool; avoid waterlogging; pot on later.

FR

  • Période: Stratifier en automne/hiver, semer janv–avr (idéal avec pré‑traitement).
  • Pré‑traitement: stratification froide 4–8 semaines (humide léger, réfrigérateur).
  • Semis: 0,5–1 cm dans un substrat drainant (terreau + sable/perlite).
  • Germination: 15–20 °C, lumineux; 2–8 semaines (parfois plus).
  • Soins: culture lumineuse et plutôt fraîche; éviter l’excès d’eau; rempoter ensuite.

IT

  • Periodo: Stratificare in autunno/inverno, semina gen–apr (meglio con pre‑trattamento).
  • Pre‑trattamento: stratificazione a freddo 4–8 settimane (leggermente umido, frigo).
  • Semina: 0,5–1 cm in substrato drenante (terriccio + sabbia/perlite).
  • Germinazione: 15–20 °C, luce; 2–8 settimane (anche di più).
  • Cura: coltivare luminoso e piuttosto fresco; evitare ristagni; rinvasare poi.
Islandmohn (Papaver nudicaule) – Samen Mix

DE

  • Tipp: Keimt besser bei kühleren Temperaturen (10–18 °C).
  • Zeit: Feb.–Apr indoor oder Apr.–Mai direkt (kühl).
  • Aussaat: Lichtkeimer – nur aufstreuen und andrücken (nicht oder nur hauchdünn bedecken).
  • Keimung: 15–22 °C, hell; meist 7–21 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht (nicht nass); nach 2–3 echten Blättern pikieren/vereinzeln.
  • Standort: sonnig bis halbschattig; nach Frost abhärten und auspflanzen/ins Freie stellen.

EN

  • Time: Feb–Apr indoors or Apr–May direct (cool).
  • Sow: light germinator – surface sow and press in (do not cover or cover very lightly).
  • Germination: 15–22 °C, bright; typically 7–21 days (variety dependent).
  • Care: keep evenly moist (not wet); prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: sun to part shade; harden off and move outdoors after frost.

FR

  • Période: fév–avr en intérieur ou avr–mai en place (frais).
  • Semis: graines à lumière – semer en surface et tasser (ne pas recouvrir ou très légèrement).
  • Germination: 15–22 °C, lumineux; souvent 7–21 jours.
  • Soins: maintenir humide sans excès; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis sortir après les gelées.

IT

  • Periodo: feb–apr indoor o apr–mag diretto (fresco).
  • Semina: fotoblastica – in superficie e pressare (non coprire o coprire appena).
  • Germinazione: 15–22 °C, molta luce; di solito 7–21 giorni.
  • Cura: umido costante (non fradicio); trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: sole/mezz’ombra; acclimatare e portare fuori dopo le gelate.
Japanisches Blutgras – Samen

DE

  • Gräser: Samen nur andrücken; sehr gleichmäßig feucht halten.
  • Zeit: Feb.–Apr indoor.
  • Aussaat: Lichtkeimer – nur aufstreuen und andrücken (nicht oder nur hauchdünn bedecken).
  • Keimung: 15–22 °C, hell; meist 7–21 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht (nicht nass); nach 2–3 echten Blättern pikieren/vereinzeln.
  • Standort: sonnig bis halbschattig; nach Frost abhärten und auspflanzen/ins Freie stellen.

EN

  • Time: Feb–Apr indoors.
  • Sow: light germinator – surface sow and press in (do not cover or cover very lightly).
  • Germination: 15–22 °C, bright; typically 7–21 days (variety dependent).
  • Care: keep evenly moist (not wet); prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: sun to part shade; harden off and move outdoors after frost.

FR

  • Période: fév–avr en intérieur.
  • Semis: graines à lumière – semer en surface et tasser (ne pas recouvrir ou très légèrement).
  • Germination: 15–22 °C, lumineux; souvent 7–21 jours.
  • Soins: maintenir humide sans excès; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis sortir après les gelées.

IT

  • Periodo: feb–apr indoor.
  • Semina: fotoblastica – in superficie e pressare (non coprire o coprire appena).
  • Germinazione: 15–22 °C, molta luce; di solito 7–21 giorni.
  • Cura: umido costante (non fradicio); trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: sole/mezz’ombra; acclimatare e portare fuori dopo le gelate.
Kalifornischer Mohn (Eschscholzia californica) – Samen Mix

DE

  • Tipp: Nicht gern verpflanzen – direkt säen, später ausdünnen.
  • Zeit: März–Mai direkt (mag’s eher trocken).
  • Aussaat: 0,5 cm tief in Aussaaterde; leicht andrücken.
  • Keimung: 12–18 °C, hell; meist 5–14 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht; pikieren/vereinzeln nach 2–3 echten Blättern.
  • Standort: volle Sonne bis Halbschatten; nach Frost abhärten und auspflanzen.

EN

  • Time: Mar–May direct (prefers drier).
  • Sow: 0,5 cm deep in seed compost; firm gently.
  • Germination: 12–18 °C, bright; typically 5–14 days.
  • Care: keep evenly moist; prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: full sun to part shade; harden off and plant out after frost.

FR

  • Période: mars–mai en place (plutôt sec).
  • Semis: 0,5 cm de profondeur; tasser légèrement.
  • Germination: 12–18 °C; souvent 5–14 jours.
  • Soins: humide régulier; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis planter après les gelées.

IT

  • Periodo: mar–mag diretto (meglio asciutto).
  • Semina: 0,5 cm di profondità; pressare leggermente.
  • Germinazione: 12–18 °C; spesso 5–14 giorni.
  • Cura: umido costante; trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: pieno sole/mezz’ombra; acclimatare e trapiantare dopo le gelate.
Kanarische Dattelpalme (Phoenix canariensis) – Samen

DE

  • Zeit: ganzjährig indoor (indoor ganzjährig möglich).
  • Vorbehandlung: 2–5 Tage in warmem Wasser einweichen (Wasser täglich wechseln); optional Samenschale leicht anrauen.
  • Aussaat: 1–2 cm tief in sehr drainiertes Substrat (z.B. Kokos/Perlit).
  • Keimung: 24–30 °C, konstant warm; oft Wochen bis Monate.
  • Pflege: hell, warm; nur leicht feucht halten (keine Staunässe); später einzeln topfen.

EN

  • Time: year‑round indoors (year‑round indoors).
  • Prep: soak 2–5 days in warm water (change daily); optionally abrade the seed coat.
  • Sow: 1–2 cm deep in a very free‑draining mix (e.g., coco/perlite).
  • Germination: 24–30 °C, consistently warm; often weeks to months.
  • Care: bright and warm; keep slightly moist (no waterlogging); pot up individually later.

FR

  • Période: toute l’année en intérieur (possible toute l’année en intérieur).
  • Préparation: tremper 2–5 jours (changer l’eau); option: scarifier légèrement.
  • Semis: 1–2 cm dans un substrat très drainant.
  • Germination: 24–30 °C constant; souvent semaines à mois.
  • Soins: lumineux et chaud; humide léger (sans détremper); rempoter ensuite.

IT

  • Periodo: tutto l’anno indoor (possibile tutto l’anno indoor).
  • Preparazione: ammollo 2–5 giorni (cambio acqua); opzionale: scarificare leggermente.
  • Semina: 1–2 cm in substrato molto drenante.
  • Germinazione: 24–30 °C costanti; spesso settimane/mesi.
  • Cura: luce e caldo; umido leggero (no ristagni); rinvasare singolarmente.
Kapstachelbeere / Physalis – Samen

DE

  • Nur ganz dünn bedecken; warm und sehr hell vorziehen.
  • Zeit: Feb.–Apr. indoor.
  • Aussaat: Lichtkeimer – nur aufstreuen und andrücken (nicht oder nur hauchdünn bedecken).
  • Keimung: 15–22 °C, hell; meist 7–21 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht (nicht nass); nach 2–3 echten Blättern pikieren/vereinzeln.
  • Standort: sonnig bis halbschattig; nach Frost abhärten und auspflanzen/ins Freie stellen.

EN

  • Time: Feb–Apr indoors.
  • Sow: light germinator – surface sow and press in (do not cover or cover very lightly).
  • Germination: 15–22 °C, bright; typically 7–21 days (variety dependent).
  • Care: keep evenly moist (not wet); prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: sun to part shade; harden off and move outdoors after frost.

FR

  • Période: fév–avr en intérieur.
  • Semis: graines à lumière – semer en surface et tasser (ne pas recouvrir ou très légèrement).
  • Germination: 15–22 °C, lumineux; souvent 7–21 jours.
  • Soins: maintenir humide sans excès; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis sortir après les gelées.

IT

  • Periodo: feb–apr indoor.
  • Semina: fotoblastica – in superficie e pressare (non coprire o coprire appena).
  • Germinazione: 15–22 °C, molta luce; di solito 7–21 giorni.
  • Cura: umido costante (non fradicio); trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: sole/mezz’ombra; acclimatare e portare fuori dopo le gelate.
Kenia Banane (Musa velutina) – Samen

DE

  • Hinweis: Samen ggf. leicht anrauen; Keimung kann sehr ungleichmäßig sein.
  • Zeit: ganzjährig indoor (indoor).
  • Vorbehandlung: 24–48 h in lauwarmem Wasser einweichen.
  • Aussaat: 1 cm tief in sterilem, durchlässigem Substrat; gleichmäßig warm halten.
  • Keimung: 25–30 °C, hell; 2–8+ Wochen (stark variabel).
  • Pflege: sehr hell, warm; regelmäßig aber maßvoll gießen; später in nährstoffreichere Erde umtopfen.

EN

  • Time: year‑round indoors (indoors).
  • Prep: soak 24–48 h in lukewarm water.
  • Sow: 1 cm deep in sterile, free‑draining mix; keep warm.
  • Germination: 25–30 °C, bright; 2–8+ weeks (highly variable).
  • Care: very bright and warm; water moderately; pot on into richer mix later.

FR

  • Période: toute l’année en intérieur (intérieur).
  • Préparation: tremper 24–48 h dans l’eau tiède.
  • Semis: 1 cm dans substrat stérile et drainant; chaleur constante.
  • Germination: 25–30 °C; 2–8+ semaines (très variable).
  • Soins: très lumineux et chaud; arrosage modéré; rempoter ensuite.

IT

  • Periodo: tutto l’anno indoor (indoor).
  • Preparazione: ammollo 24–48 h in acqua tiepida.
  • Semina: 1 cm in substrato sterile e drenante; caldo costante.
  • Germinazione: 25–30 °C; 2–8+ settimane (variabile).
  • Cura: tanta luce e caldo; irrigare con moderazione; rinvasare poi.
Kiwano / Horngurke (Cucumis metuliferus) – Samen

DE

  • Zeit: Apr. indoor (im Haus vorziehen, warm).
  • Aussaat: 2 cm tief; bei Kürbisgewächsen am besten in Einzeltöpfen.
  • Keimung: 22–28 °C; meist 5–12 Tage.
  • Pflege: sehr hell; nach Frost in warmen, sonnigen Standort; regelmäßig gießen, mulchen hilft.
  • Hinweis: Wärme ist entscheidend – unter 15 °C stockt das Wachstum.

EN

  • Time: Apr indoors (start indoors warm).
  • Sow: 2 cm deep; for cucurbits, individual pots work best.
  • Germination: 22–28 °C; typically 5–12 days.
  • Care: very bright; move outdoors after frost to a warm sunny spot; water regularly; mulch helps.
  • Note: warmth is key – growth stalls below ~15 °C.

FR

  • Période: avr sous abri (semis au chaud).
  • Semis: 2 cm; pour cucurbitacées, pots individuels conseillés.
  • Germination: 22–28 °C; souvent 5–12 jours.
  • Soins: très lumineux; dehors après gel en emplacement chaud et ensoleillé; arrosages réguliers.
  • Note: la chaleur est essentielle.

IT

  • Periodo: apr indoor (semina al caldo in casa).
  • Semina: 2 cm; per cucurbitacee meglio vasi singoli.
  • Germinazione: 22–28 °C; spesso 5–12 giorni.
  • Cura: molta luce; fuori dopo gelate in posto caldo e soleggiato; irrigare regolarmente.
  • Nota: il calore è fondamentale.
Klatschmohn (Papaver rhoeas) – Mix

DE

  • Tipp: Sehr dünn säen, später nur leicht ausdünnen.
  • Zeit: März–Mai direkt (nicht gern verpflanzen).
  • Aussaat: Lichtkeimer – nur aufstreuen und andrücken (nicht oder nur hauchdünn bedecken).
  • Keimung: 15–22 °C, hell; meist 7–21 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht (nicht nass); nach 2–3 echten Blättern pikieren/vereinzeln.
  • Standort: sonnig bis halbschattig; nach Frost abhärten und auspflanzen/ins Freie stellen.

EN

  • Time: Mar–May direct (dislikes transplanting).
  • Sow: light germinator – surface sow and press in (do not cover or cover very lightly).
  • Germination: 15–22 °C, bright; typically 7–21 days (variety dependent).
  • Care: keep evenly moist (not wet); prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: sun to part shade; harden off and move outdoors after frost.

FR

  • Période: mars–mai en place (n’aime pas le repiquage).
  • Semis: graines à lumière – semer en surface et tasser (ne pas recouvrir ou très légèrement).
  • Germination: 15–22 °C, lumineux; souvent 7–21 jours.
  • Soins: maintenir humide sans excès; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis sortir après les gelées.

IT

  • Periodo: mar–mag diretto (non ama trapianti).
  • Semina: fotoblastica – in superficie e pressare (non coprire o coprire appena).
  • Germinazione: 15–22 °C, molta luce; di solito 7–21 giorni.
  • Cura: umido costante (non fradicio); trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: sole/mezz’ombra; acclimatare e portare fuori dopo le gelate.
Kornblumen (Centaurea cyanus) – Blau (1000 Korn, 80 cm)

DE

  • Zeit: März–Mai direkt.
  • Aussaat: 0,5–1 cm tief in Aussaaterde; leicht andrücken.
  • Keimung: 12–18 °C, hell; meist 5–14 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht; pikieren/vereinzeln nach 2–3 echten Blättern.
  • Standort: volle Sonne bis Halbschatten; nach Frost abhärten und auspflanzen.

EN

  • Time: Mar–May direct.
  • Sow: 0,5–1 cm deep in seed compost; firm gently.
  • Germination: 12–18 °C, bright; typically 5–14 days.
  • Care: keep evenly moist; prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: full sun to part shade; harden off and plant out after frost.

FR

  • Période: mars–mai en place.
  • Semis: 0,5–1 cm de profondeur; tasser légèrement.
  • Germination: 12–18 °C; souvent 5–14 jours.
  • Soins: humide régulier; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis planter après les gelées.

IT

  • Periodo: mar–mag diretto.
  • Semina: 0,5–1 cm di profondità; pressare leggermente.
  • Germinazione: 12–18 °C; spesso 5–14 giorni.
  • Cura: umido costante; trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: pieno sole/mezz’ombra; acclimatare e trapiantare dopo le gelate.
Kornblumen (Centaurea cyanus) – Mini Mix (1000 Korn, 50 cm)

DE

  • Tipp: Früh säen ergibt stabilere, standfeste Pflanzen.
  • Zeit: März–Mai direkt.
  • Aussaat: 0,5–1 cm tief in Aussaaterde; leicht andrücken.
  • Keimung: 12–18 °C, hell; meist 5–14 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht; pikieren/vereinzeln nach 2–3 echten Blättern.
  • Standort: volle Sonne bis Halbschatten; nach Frost abhärten und auspflanzen.

EN

  • Time: Mar–May direct.
  • Sow: 0,5–1 cm deep in seed compost; firm gently.
  • Germination: 12–18 °C, bright; typically 5–14 days.
  • Care: keep evenly moist; prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: full sun to part shade; harden off and plant out after frost.

FR

  • Période: mars–mai en place.
  • Semis: 0,5–1 cm de profondeur; tasser légèrement.
  • Germination: 12–18 °C; souvent 5–14 jours.
  • Soins: humide régulier; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis planter après les gelées.

IT

  • Periodo: mar–mag diretto.
  • Semina: 0,5–1 cm di profondità; pressare leggermente.
  • Germinazione: 12–18 °C; spesso 5–14 giorni.
  • Cura: umido costante; trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: pieno sole/mezz’ombra; acclimatare e trapiantare dopo le gelate.
Kornblumen (Centaurea cyanus) – Mix (1000 Korn, 80 cm)

DE

  • Zeit: März–Mai direkt.
  • Aussaat: 0,5–1 cm tief in Aussaaterde; leicht andrücken.
  • Keimung: 12–18 °C, hell; meist 5–14 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht; pikieren/vereinzeln nach 2–3 echten Blättern.
  • Standort: volle Sonne bis Halbschatten; nach Frost abhärten und auspflanzen.

EN

  • Time: Mar–May direct.
  • Sow: 0,5–1 cm deep in seed compost; firm gently.
  • Germination: 12–18 °C, bright; typically 5–14 days.
  • Care: keep evenly moist; prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: full sun to part shade; harden off and plant out after frost.

FR

  • Période: mars–mai en place.
  • Semis: 0,5–1 cm de profondeur; tasser légèrement.
  • Germination: 12–18 °C; souvent 5–14 jours.
  • Soins: humide régulier; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis planter après les gelées.

IT

  • Periodo: mar–mag diretto.
  • Semina: 0,5–1 cm di profondità; pressare leggermente.
  • Germinazione: 12–18 °C; spesso 5–14 giorni.
  • Cura: umido costante; trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: pieno sole/mezz’ombra; acclimatare e trapiantare dopo le gelate.
Kornblumen (Centaurea cyanus) – Rot (1000 Korn, 80 cm)

DE

  • Zeit: März–Mai direkt.
  • Aussaat: 0,5–1 cm tief in Aussaaterde; leicht andrücken.
  • Keimung: 12–18 °C, hell; meist 5–14 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht; pikieren/vereinzeln nach 2–3 echten Blättern.
  • Standort: volle Sonne bis Halbschatten; nach Frost abhärten und auspflanzen.

EN

  • Time: Mar–May direct.
  • Sow: 0,5–1 cm deep in seed compost; firm gently.
  • Germination: 12–18 °C, bright; typically 5–14 days.
  • Care: keep evenly moist; prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: full sun to part shade; harden off and plant out after frost.

FR

  • Période: mars–mai en place.
  • Semis: 0,5–1 cm de profondeur; tasser légèrement.
  • Germination: 12–18 °C; souvent 5–14 jours.
  • Soins: humide régulier; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis planter après les gelées.

IT

  • Periodo: mar–mag diretto.
  • Semina: 0,5–1 cm di profondità; pressare leggermente.
  • Germinazione: 12–18 °C; spesso 5–14 giorni.
  • Cura: umido costante; trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: pieno sole/mezz’ombra; acclimatare e trapiantare dopo le gelate.
Kornblumen (Centaurea cyanus) – Schwarz (1000 Korn, 80 cm)

DE

  • Zeit: März–Mai direkt.
  • Aussaat: 0,5–1 cm tief in Aussaaterde; leicht andrücken.
  • Keimung: 12–18 °C, hell; meist 5–14 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht; pikieren/vereinzeln nach 2–3 echten Blättern.
  • Standort: volle Sonne bis Halbschatten; nach Frost abhärten und auspflanzen.

EN

  • Time: Mar–May direct.
  • Sow: 0,5–1 cm deep in seed compost; firm gently.
  • Germination: 12–18 °C, bright; typically 5–14 days.
  • Care: keep evenly moist; prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: full sun to part shade; harden off and plant out after frost.

FR

  • Période: mars–mai en place.
  • Semis: 0,5–1 cm de profondeur; tasser légèrement.
  • Germination: 12–18 °C; souvent 5–14 jours.
  • Soins: humide régulier; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis planter après les gelées.

IT

  • Periodo: mar–mag diretto.
  • Semina: 0,5–1 cm di profondità; pressare leggermente.
  • Germinazione: 12–18 °C; spesso 5–14 giorni.
  • Cura: umido costante; trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: pieno sole/mezz’ombra; acclimatare e trapiantare dopo le gelate.
Kugeldistel – Blau (Echinops) – Samen

DE

  • Hinweis: Manche Samen keimen besser nach kurzer Kältephase.
  • Zeit: Feb.–Apr. indoor oder Apr.–Mai direkt (optimal mit Vorbehandlung).
  • Vorbehandlung: 0–4 (optional) Wochen Kaltstratifikation (leicht feucht, Kühlschrank) verbessert die Keimung.
  • Aussaat: 0,5 cm tief in sehr durchlässigem Substrat (Aussaaterde + Sand/Perlit).
  • Keimung: 15–20 °C, hell; 2–8 Wochen (teils länger).
  • Pflege: hell und eher kühl weiterkultivieren; Staunässe vermeiden; später vereinzeln.

EN

  • Time: Feb–Apr indoors or Apr–May direct (best with pre‑treatment).
  • Pre‑treatment: 0–4 (optional) weeks cold stratification (slightly moist, fridge) improves germination.
  • Sow: 0,5 cm deep in a free‑draining mix (seed compost + sand/perlite).
  • Germination: 15–20 °C, bright; 2–8 weeks (sometimes longer).
  • Care: grow on bright and rather cool; avoid waterlogging; pot on later.

FR

  • Période: fév–avr sous abri ou avr–mai en place (idéal avec pré‑traitement).
  • Pré‑traitement: stratification froide 0–4 (optional) semaines (humide léger, réfrigérateur).
  • Semis: 0,5 cm dans un substrat drainant (terreau + sable/perlite).
  • Germination: 15–20 °C, lumineux; 2–8 semaines (parfois plus).
  • Soins: culture lumineuse et plutôt fraîche; éviter l’excès d’eau; rempoter ensuite.

IT

  • Periodo: feb–apr indoor o apr–mag diretto (meglio con pre‑trattamento).
  • Pre‑trattamento: stratificazione a freddo 0–4 (optional) settimane (leggermente umido, frigo).
  • Semina: 0,5 cm in substrato drenante (terriccio + sabbia/perlite).
  • Germinazione: 15–20 °C, luce; 2–8 settimane (anche di più).
  • Cura: coltivare luminoso e piuttosto fresco; evitare ristagni; rinvasare poi.
Lavendel – Samen (300 Korn)

DE

  • Tipp: Optional 2–4 Wochen Kälte (Kühlschrank) kann Keimung verbessern.
  • Zeit: Feb.–Apr indoor.
  • Aussaat: Lichtkeimer – nur aufstreuen und andrücken (nicht oder nur hauchdünn bedecken).
  • Keimung: 15–22 °C, hell; meist 7–21 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht (nicht nass); nach 2–3 echten Blättern pikieren/vereinzeln.
  • Standort: sonnig bis halbschattig; nach Frost abhärten und auspflanzen/ins Freie stellen.

EN

  • Time: Feb–Apr indoors.
  • Sow: light germinator – surface sow and press in (do not cover or cover very lightly).
  • Germination: 15–22 °C, bright; typically 7–21 days (variety dependent).
  • Care: keep evenly moist (not wet); prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: sun to part shade; harden off and move outdoors after frost.

FR

  • Période: fév–avr en intérieur.
  • Semis: graines à lumière – semer en surface et tasser (ne pas recouvrir ou très légèrement).
  • Germination: 15–22 °C, lumineux; souvent 7–21 jours.
  • Soins: maintenir humide sans excès; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis sortir après les gelées.

IT

  • Periodo: feb–apr indoor.
  • Semina: fotoblastica – in superficie e pressare (non coprire o coprire appena).
  • Germinazione: 15–22 °C, molta luce; di solito 7–21 giorni.
  • Cura: umido costante (non fradicio); trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: sole/mezz’ombra; acclimatare e portare fuori dopo le gelate.
Lavendel – Samen (900 Korn)

DE

  • Zeit: Feb.–Apr indoor.
  • Aussaat: Lichtkeimer – nur aufstreuen und andrücken (nicht oder nur hauchdünn bedecken).
  • Keimung: 15–22 °C, hell; meist 7–21 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht (nicht nass); nach 2–3 echten Blättern pikieren/vereinzeln.
  • Standort: sonnig bis halbschattig; nach Frost abhärten und auspflanzen/ins Freie stellen.

EN

  • Time: Feb–Apr indoors.
  • Sow: light germinator – surface sow and press in (do not cover or cover very lightly).
  • Germination: 15–22 °C, bright; typically 7–21 days (variety dependent).
  • Care: keep evenly moist (not wet); prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: sun to part shade; harden off and move outdoors after frost.

FR

  • Période: fév–avr en intérieur.
  • Semis: graines à lumière – semer en surface et tasser (ne pas recouvrir ou très légèrement).
  • Germination: 15–22 °C, lumineux; souvent 7–21 jours.
  • Soins: maintenir humide sans excès; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis sortir après les gelées.

IT

  • Periodo: feb–apr indoor.
  • Semina: fotoblastica – in superficie e pressare (non coprire o coprire appena).
  • Germinazione: 15–22 °C, molta luce; di solito 7–21 giorni.
  • Cura: umido costante (non fradicio); trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: sole/mezz’ombra; acclimatare e portare fuori dopo le gelate.
Lebender Granit (Pleiospilos nelii) – Samen

DE

  • Zeit: ganzjährig indoor.
  • Aussaat: auf feuchtes Kakteensubstrat streuen; nicht bedecken (Lichtkeimer).
  • Keimung: 20–25 °C, sehr hell (ohne pralle Mittagssonne); meist 7–21 Tage (variabel).
  • Pflege: anfangs hohe Luftfeuchte (Mini‑Gewächshaus) + täglich lüften; später sehr sparsam gießen.
  • Hinweis: Substrat extrem durchlässig; Staunässe ist der häufigste Fehler.

EN

  • Time: year‑round indoors.
  • Sow: sprinkle on moist cactus mix; nicht bedecken (light germinator).
  • Germination: 20–25 °C, very bright (no harsh midday sun); often 7–21 days (variable).
  • Care: high humidity at first + ventilate daily; later water very sparingly.
  • Note: use an ultra free‑draining mix; waterlogging is the main risk.

FR

  • Période: toute l’année en intérieur.
  • Semis: sur substrat cactus humide; nicht bedecken (graines à lumière).
  • Germination: 20–25 °C, très lumineux; souvent 7–21 jours (variable).
  • Soins: forte humidité au début + aérer chaque jour; ensuite arroser très peu.
  • Note: substrat très drainant; l’excès d’eau est le risque principal.

IT

  • Periodo: tutto l’anno indoor.
  • Semina: su substrato per cactus umido; nicht bedecken (fotoblastica).
  • Germinazione: 20–25 °C, molta luce; spesso 7–21 giorni (variabile).
  • Cura: umidità alta all’inizio + arieggiare ogni giorno; poi pochissima acqua.
  • Nota: substrato ultra drenante; evitare ristagni.
Lotus (Nelumbo nucifera) – Samen
Wasserpflanze: Samen müssen meist angeraut werden, sonst keimen sie kaum.

DE

  • Zeit: ganzjährig indoor (am einfachsten Frühling–Sommer).
  • Vorbehandlung: harte Schale mit Feile/Schleifpapier anrauen, bis ein hellerer Punkt sichtbar ist (nicht den Embryo verletzen).
  • Keimstart: in warmes Wasser legen; Wasser täglich wechseln, warm halten (25–30 °C).
  • Keimung: oft 3–10 Tage; sobald Wurzeln/Blätter da sind, in nährstoffarmes Substrat im flachen Gefäß setzen.
  • Pflege: sehr hell & warm; später in größeren Kübel/Teich umsetzen; Frostschutz beachten.

EN

  • Time: year‑round indoors (easiest spring–summer).
  • Prep: scarify the hard seed coat with a file/sandpaper until a lighter spot shows (do not damage the embryo).
  • Start: place in warm water; change water daily; keep warm (25–30 °C).
  • Germination: often 3–10 days; once roots/leaves form, plant into low‑nutrient mud/substrate in a shallow container.
  • Care: very bright & warm; later move to larger tub/pond; protect from frost.

FR

  • Période: toute l’année en intérieur (plus facile au printemps–été).
  • Préparation: scarifier la coque dure (lime/papier abrasif) jusqu’à voir une zone plus claire (sans blesser l’embryon).
  • Démarrage: mettre dans l’eau tiède; changer l’eau chaque jour; garder chaud (25–30 °C).
  • Germination: souvent 3–10 jours; quand racines/feuilles apparaissent, planter dans un substrat vaseux pauvre dans un récipient peu profond.
  • Soins: très lumineux et chaud; puis bac/étang; protéger du gel.

IT

  • Periodo: tutto l’anno indoor (più facile primavera–estate).
  • Preparazione: scarificare il guscio duro con lima/carta abrasiva fino a vedere un punto più chiaro (senza danneggiare l’embrione).
  • Avvio: in acqua tiepida; cambiare acqua ogni giorno; mantenere caldo (25–30 °C).
  • Germinazione: spesso 3–10 giorni; con radici/foglie, piantare in fango/substrato povero in contenitore basso.
  • Cura: molta luce e caldo; poi vasca/stagno; proteggere dal gelo.
Löwenzahn (10.000 Korn)

DE

  • Zeit: März–Sep direkt.
  • Aussaat: Lichtkeimer – nur aufstreuen und andrücken (nicht oder nur hauchdünn bedecken).
  • Keimung: 15–22 °C, hell; meist 7–21 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht (nicht nass); nach 2–3 echten Blättern pikieren/vereinzeln.
  • Standort: sonnig bis halbschattig; nach Frost abhärten und auspflanzen/ins Freie stellen.

EN

  • Time: Mar–Sep direct.
  • Sow: light germinator – surface sow and press in (do not cover or cover very lightly).
  • Germination: 15–22 °C, bright; typically 7–21 days (variety dependent).
  • Care: keep evenly moist (not wet); prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: sun to part shade; harden off and move outdoors after frost.

FR

  • Période: mars–sept en place.
  • Semis: graines à lumière – semer en surface et tasser (ne pas recouvrir ou très légèrement).
  • Germination: 15–22 °C, lumineux; souvent 7–21 jours.
  • Soins: maintenir humide sans excès; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis sortir après les gelées.

IT

  • Periodo: mar–set diretto.
  • Semina: fotoblastica – in superficie e pressare (non coprire o coprire appena).
  • Germinazione: 15–22 °C, molta luce; di solito 7–21 giorni.
  • Cura: umido costante (non fradicio); trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: sole/mezz’ombra; acclimatare e portare fuori dopo le gelate.
Löwenzahn (100.000 Korn)

DE

  • Zeit: März–Sep direkt.
  • Aussaat: Lichtkeimer – nur aufstreuen und andrücken (nicht oder nur hauchdünn bedecken).
  • Keimung: 15–22 °C, hell; meist 7–21 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht (nicht nass); nach 2–3 echten Blättern pikieren/vereinzeln.
  • Standort: sonnig bis halbschattig; nach Frost abhärten und auspflanzen/ins Freie stellen.

EN

  • Time: Mar–Sep direct.
  • Sow: light germinator – surface sow and press in (do not cover or cover very lightly).
  • Germination: 15–22 °C, bright; typically 7–21 days (variety dependent).
  • Care: keep evenly moist (not wet); prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: sun to part shade; harden off and move outdoors after frost.

FR

  • Période: mars–sept en place.
  • Semis: graines à lumière – semer en surface et tasser (ne pas recouvrir ou très légèrement).
  • Germination: 15–22 °C, lumineux; souvent 7–21 jours.
  • Soins: maintenir humide sans excès; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis sortir après les gelées.

IT

  • Periodo: mar–set diretto.
  • Semina: fotoblastica – in superficie e pressare (non coprire o coprire appena).
  • Germinazione: 15–22 °C, molta luce; di solito 7–21 giorni.
  • Cura: umido costante (non fradicio); trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: sole/mezz’ombra; acclimatare e portare fuori dopo le gelate.
Löwenzahn (5.000 Korn)

DE

  • Zeit: März–Sep direkt.
  • Aussaat: Lichtkeimer – nur aufstreuen und andrücken (nicht oder nur hauchdünn bedecken).
  • Keimung: 15–22 °C, hell; meist 7–21 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht (nicht nass); nach 2–3 echten Blättern pikieren/vereinzeln.
  • Standort: sonnig bis halbschattig; nach Frost abhärten und auspflanzen/ins Freie stellen.

EN

  • Time: Mar–Sep direct.
  • Sow: light germinator – surface sow and press in (do not cover or cover very lightly).
  • Germination: 15–22 °C, bright; typically 7–21 days (variety dependent).
  • Care: keep evenly moist (not wet); prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: sun to part shade; harden off and move outdoors after frost.

FR

  • Période: mars–sept en place.
  • Semis: graines à lumière – semer en surface et tasser (ne pas recouvrir ou très légèrement).
  • Germination: 15–22 °C, lumineux; souvent 7–21 jours.
  • Soins: maintenir humide sans excès; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis sortir après les gelées.

IT

  • Periodo: mar–set diretto.
  • Semina: fotoblastica – in superficie e pressare (non coprire o coprire appena).
  • Germinazione: 15–22 °C, molta luce; di solito 7–21 giorni.
  • Cura: umido costante (non fradicio); trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: sole/mezz’ombra; acclimatare e portare fuori dopo le gelate.
Löwenzahn (50.000 Korn)

DE

  • Zeit: März–Sep direkt.
  • Aussaat: Lichtkeimer – nur aufstreuen und andrücken (nicht oder nur hauchdünn bedecken).
  • Keimung: 15–22 °C, hell; meist 7–21 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht (nicht nass); nach 2–3 echten Blättern pikieren/vereinzeln.
  • Standort: sonnig bis halbschattig; nach Frost abhärten und auspflanzen/ins Freie stellen.

EN

  • Time: Mar–Sep direct.
  • Sow: light germinator – surface sow and press in (do not cover or cover very lightly).
  • Germination: 15–22 °C, bright; typically 7–21 days (variety dependent).
  • Care: keep evenly moist (not wet); prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: sun to part shade; harden off and move outdoors after frost.

FR

  • Période: mars–sept en place.
  • Semis: graines à lumière – semer en surface et tasser (ne pas recouvrir ou très légèrement).
  • Germination: 15–22 °C, lumineux; souvent 7–21 jours.
  • Soins: maintenir humide sans excès; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis sortir après les gelées.

IT

  • Periodo: mar–set diretto.
  • Semina: fotoblastica – in superficie e pressare (non coprire o coprire appena).
  • Germinazione: 15–22 °C, molta luce; di solito 7–21 giorni.
  • Cura: umido costante (non fradicio); trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: sole/mezz’ombra; acclimatare e portare fuori dopo le gelate.
Madagascar Palme (Pachypodium lamerei) – Samen

DE

  • Zeit: ganzjährig indoor.
  • Aussaat: auf feuchtes Kakteensubstrat streuen; nur hauchdünn bedecken (Lichtkeimer).
  • Keimung: 22–28 °C, sehr hell (ohne pralle Mittagssonne); meist 7–21 Tage (variabel).
  • Pflege: anfangs hohe Luftfeuchte (Mini‑Gewächshaus) + täglich lüften; später sehr sparsam gießen.
  • Hinweis: Substrat extrem durchlässig; Staunässe ist der häufigste Fehler.

EN

  • Time: year‑round indoors.
  • Sow: sprinkle on moist cactus mix; nur hauchdünn bedecken (light germinator).
  • Germination: 22–28 °C, very bright (no harsh midday sun); often 7–21 days (variable).
  • Care: high humidity at first + ventilate daily; later water very sparingly.
  • Note: use an ultra free‑draining mix; waterlogging is the main risk.

FR

  • Période: toute l’année en intérieur.
  • Semis: sur substrat cactus humide; nur hauchdünn bedecken (graines à lumière).
  • Germination: 22–28 °C, très lumineux; souvent 7–21 jours (variable).
  • Soins: forte humidité au début + aérer chaque jour; ensuite arroser très peu.
  • Note: substrat très drainant; l’excès d’eau est le risque principal.

IT

  • Periodo: tutto l’anno indoor.
  • Semina: su substrato per cactus umido; nur hauchdünn bedecken (fotoblastica).
  • Germinazione: 22–28 °C, molta luce; spesso 7–21 giorni (variabile).
  • Cura: umidità alta all’inizio + arieggiare ogni giorno; poi pochissima acqua.
  • Nota: substrato ultra drenante; evitare ristagni.
Meterbohne / Spargelbohne (Vigna unguiculata) – Samen

DE

  • Tipp: Rankhilfe geben; regelmäßig ernten fördert weiteren Ansatz.
  • Zeit: Apr.–Mai (warm) indoor oder direkt nach Frost (im Haus vorziehen, warm).
  • Aussaat: 3–4 cm tief; bei Kürbisgewächsen am besten in Einzeltöpfen.
  • Keimung: 22–28 °C; meist 5–12 Tage.
  • Pflege: sehr hell; nach Frost in warmen, sonnigen Standort; regelmäßig gießen, mulchen hilft.
  • Hinweis: Wärme ist entscheidend – unter 15 °C stockt das Wachstum.

EN

  • Time: Apr–May warm indoors or direct after frost (start indoors warm).
  • Sow: 3–4 cm deep; for cucurbits, individual pots work best.
  • Germination: 22–28 °C; typically 5–12 days.
  • Care: very bright; move outdoors after frost to a warm sunny spot; water regularly; mulch helps.
  • Note: warmth is key – growth stalls below ~15 °C.

FR

  • Période: avr–mai au chaud ou en place après gel (semis au chaud).
  • Semis: 3–4 cm; pour cucurbitacées, pots individuels conseillés.
  • Germination: 22–28 °C; souvent 5–12 jours.
  • Soins: très lumineux; dehors après gel en emplacement chaud et ensoleillé; arrosages réguliers.
  • Note: la chaleur est essentielle.

IT

  • Periodo: apr–mag al caldo o diretto dopo gelate (semina al caldo in casa).
  • Semina: 3–4 cm; per cucurbitacee meglio vasi singoli.
  • Germinazione: 22–28 °C; spesso 5–12 giorni.
  • Cura: molta luce; fuori dopo gelate in posto caldo e soleggiato; irrigare regolarmente.
  • Nota: il calore è fondamentale.
Mittelmeer Pinie (Pinus pinea) – Samen

DE

  • Tipp: Frische Samen keimen oft schneller; nicht zu nass halten.
  • Zeit: Herbst/Winter, Aussaat Feb–Apr (optimal mit Vorbehandlung).
  • Vorbehandlung: 0–4 (optional) Wochen Kaltstratifikation (leicht feucht, Kühlschrank) verbessert die Keimung.
  • Aussaat: 1–2 cm tief in sehr durchlässigem Substrat (Aussaaterde + Sand/Perlit).
  • Keimung: 18–22 °C, hell; 2–8 Wochen (teils länger).
  • Pflege: hell und eher kühl weiterkultivieren; Staunässe vermeiden; später vereinzeln.

EN

  • Time: Autumn/winter, sow Feb–Apr (best with pre‑treatment).
  • Pre‑treatment: 0–4 (optional) weeks cold stratification (slightly moist, fridge) improves germination.
  • Sow: 1–2 cm deep in a free‑draining mix (seed compost + sand/perlite).
  • Germination: 18–22 °C, bright; 2–8 weeks (sometimes longer).
  • Care: grow on bright and rather cool; avoid waterlogging; pot on later.

FR

  • Période: automne/hiver, semer fév–avr (idéal avec pré‑traitement).
  • Pré‑traitement: stratification froide 0–4 (optional) semaines (humide léger, réfrigérateur).
  • Semis: 1–2 cm dans un substrat drainant (terreau + sable/perlite).
  • Germination: 18–22 °C, lumineux; 2–8 semaines (parfois plus).
  • Soins: culture lumineuse et plutôt fraîche; éviter l’excès d’eau; rempoter ensuite.

IT

  • Periodo: autunno/inverno, semina feb–apr (meglio con pre‑trattamento).
  • Pre‑trattamento: stratificazione a freddo 0–4 (optional) settimane (leggermente umido, frigo).
  • Semina: 1–2 cm in substrato drenante (terriccio + sabbia/perlite).
  • Germinazione: 18–22 °C, luce; 2–8 settimane (anche di più).
  • Cura: coltivare luminoso e piuttosto fresco; evitare ristagni; rinvasare poi.
Nordmanntanne (Abies nordmanniana) – Samen

DE

  • Hinweis: Keimt oft kühl; zu warme Temperaturen können hemmen.
  • Zeit: Herbst/Winter stratifizieren, Aussaat Feb–Apr (optimal mit Vorbehandlung).
  • Vorbehandlung: 8–12 Wochen Kaltstratifikation (leicht feucht, Kühlschrank) verbessert die Keimung.
  • Aussaat: 0,5–1 cm tief in sehr durchlässigem Substrat (Aussaaterde + Sand/Perlit).
  • Keimung: 12–18 °C, hell; 2–8 Wochen (teils länger).
  • Pflege: hell und eher kühl weiterkultivieren; Staunässe vermeiden; später vereinzeln.

EN

  • Time: Stratify autumn/winter, sow Feb–Apr (best with pre‑treatment).
  • Pre‑treatment: 8–12 weeks cold stratification (slightly moist, fridge) improves germination.
  • Sow: 0,5–1 cm deep in a free‑draining mix (seed compost + sand/perlite).
  • Germination: 12–18 °C, bright; 2–8 weeks (sometimes longer).
  • Care: grow on bright and rather cool; avoid waterlogging; pot on later.

FR

  • Période: stratifier automne/hiver, semer fév–avr (idéal avec pré‑traitement).
  • Pré‑traitement: stratification froide 8–12 semaines (humide léger, réfrigérateur).
  • Semis: 0,5–1 cm dans un substrat drainant (terreau + sable/perlite).
  • Germination: 12–18 °C, lumineux; 2–8 semaines (parfois plus).
  • Soins: culture lumineuse et plutôt fraîche; éviter l’excès d’eau; rempoter ensuite.

IT

  • Periodo: stratificare autunno/inverno, semina feb–apr (meglio con pre‑trattamento).
  • Pre‑trattamento: stratificazione a freddo 8–12 settimane (leggermente umido, frigo).
  • Semina: 0,5–1 cm in substrato drenante (terriccio + sabbia/perlite).
  • Germinazione: 12–18 °C, luce; 2–8 settimane (anche di più).
  • Cura: coltivare luminoso e piuttosto fresco; evitare ristagni; rinvasare poi.
Paradiesvogelblume (Strelitzia reginae) – Samen
Keimung kann mehrere Monate dauern.

DE

  • Tipp: Samen vor dem Einweichen ggf. leicht anrauen; sehr konstant warm halten.
  • Zeit: ganzjährig indoor (indoor).
  • Vorbehandlung: 24–48 h in lauwarmem Wasser einweichen.
  • Aussaat: 1–2 cm tief in sterilem, durchlässigem Substrat; gleichmäßig warm halten.
  • Keimung: 25–30 °C, hell; 2–8+ Wochen (stark variabel).
  • Pflege: sehr hell, warm; regelmäßig aber maßvoll gießen; später in nährstoffreichere Erde umtopfen.

EN

  • Time: year‑round indoors (indoors).
  • Prep: soak 24–48 h in lukewarm water.
  • Sow: 1–2 cm deep in sterile, free‑draining mix; keep warm.
  • Germination: 25–30 °C, bright; 2–8+ weeks (highly variable).
  • Care: very bright and warm; water moderately; pot on into richer mix later.

FR

  • Période: toute l’année en intérieur (intérieur).
  • Préparation: tremper 24–48 h dans l’eau tiède.
  • Semis: 1–2 cm dans substrat stérile et drainant; chaleur constante.
  • Germination: 25–30 °C; 2–8+ semaines (très variable).
  • Soins: très lumineux et chaud; arrosage modéré; rempoter ensuite.

IT

  • Periodo: tutto l’anno indoor (indoor).
  • Preparazione: ammollo 24–48 h in acqua tiepida.
  • Semina: 1–2 cm in substrato sterile e drenante; caldo costante.
  • Germinazione: 25–30 °C; 2–8+ settimane (variabile).
  • Cura: tanta luce e caldo; irrigare con moderazione; rinvasare poi.
Ringelblumen (Calendula officinalis) – Abendrot

DE

  • Zeit: März–Mai direkt oder ab Feb. innen.
  • Aussaat: 1–2 cm tief in Aussaaterde; leicht andrücken.
  • Keimung: 15–20 °C, hell; meist 5–14 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht; pikieren/vereinzeln nach 2–3 echten Blättern.
  • Standort: volle Sonne bis Halbschatten; nach Frost abhärten und auspflanzen.

EN

  • Time: Mar–May direct or from Feb indoors.
  • Sow: 1–2 cm deep in seed compost; firm gently.
  • Germination: 15–20 °C, bright; typically 5–14 days.
  • Care: keep evenly moist; prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: full sun to part shade; harden off and plant out after frost.

FR

  • Période: mars–mai en place ou dès fév. sous abri.
  • Semis: 1–2 cm de profondeur; tasser légèrement.
  • Germination: 15–20 °C; souvent 5–14 jours.
  • Soins: humide régulier; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis planter après les gelées.

IT

  • Periodo: mar–mag diretto o da feb indoor.
  • Semina: 1–2 cm di profondità; pressare leggermente.
  • Germinazione: 15–20 °C; spesso 5–14 giorni.
  • Cura: umido costante; trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: pieno sole/mezz’ombra; acclimatare e trapiantare dopo le gelate.
Ringelblumen (Calendula officinalis) – Gelb/Orange

DE

  • Zeit: März–Mai direkt oder ab Feb. innen.
  • Aussaat: 1–2 cm tief in Aussaaterde; leicht andrücken.
  • Keimung: 15–20 °C, hell; meist 5–14 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht; pikieren/vereinzeln nach 2–3 echten Blättern.
  • Standort: volle Sonne bis Halbschatten; nach Frost abhärten und auspflanzen.

EN

  • Time: Mar–May direct or from Feb indoors.
  • Sow: 1–2 cm deep in seed compost; firm gently.
  • Germination: 15–20 °C, bright; typically 5–14 days.
  • Care: keep evenly moist; prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: full sun to part shade; harden off and plant out after frost.

FR

  • Période: mars–mai en place ou dès fév. sous abri.
  • Semis: 1–2 cm de profondeur; tasser légèrement.
  • Germination: 15–20 °C; souvent 5–14 jours.
  • Soins: humide régulier; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis planter après les gelées.

IT

  • Periodo: mar–mag diretto o da feb indoor.
  • Semina: 1–2 cm di profondità; pressare leggermente.
  • Germinazione: 15–20 °C; spesso 5–14 giorni.
  • Cura: umido costante; trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: pieno sole/mezz’ombra; acclimatare e trapiantare dopo le gelate.
Roter Fächerahorn (Acer palmatum atropurpureum) – Samen

DE

  • Hinweis: Acer-Samen haben oft Kältebedarf; Keimung kann ungleichmäßig sein.
  • Zeit: Herbst/Winter, Aussaat ab Feb–Apr (optimal mit Vorbehandlung).
  • Vorbehandlung: 8–12 Wochen Kaltstratifikation (leicht feucht, Kühlschrank) verbessert die Keimung.
  • Aussaat: 1 cm tief in sehr durchlässigem Substrat (Aussaaterde + Sand/Perlit).
  • Keimung: 15–20 °C, hell; 2–8 Wochen (teils länger).
  • Pflege: hell und eher kühl weiterkultivieren; Staunässe vermeiden; später vereinzeln.

EN

  • Time: Autumn/winter, sow Feb–Apr (best with pre‑treatment).
  • Pre‑treatment: 8–12 weeks cold stratification (slightly moist, fridge) improves germination.
  • Sow: 1 cm deep in a free‑draining mix (seed compost + sand/perlite).
  • Germination: 15–20 °C, bright; 2–8 weeks (sometimes longer).
  • Care: grow on bright and rather cool; avoid waterlogging; pot on later.

FR

  • Période: automne/hiver, semer fév–avr (idéal avec pré‑traitement).
  • Pré‑traitement: stratification froide 8–12 semaines (humide léger, réfrigérateur).
  • Semis: 1 cm dans un substrat drainant (terreau + sable/perlite).
  • Germination: 15–20 °C, lumineux; 2–8 semaines (parfois plus).
  • Soins: culture lumineuse et plutôt fraîche; éviter l’excès d’eau; rempoter ensuite.

IT

  • Periodo: autunno/inverno, semina feb–apr (meglio con pre‑trattamento).
  • Pre‑trattamento: stratificazione a freddo 8–12 settimane (leggermente umido, frigo).
  • Semina: 1 cm in substrato drenante (terriccio + sabbia/perlite).
  • Germinazione: 15–20 °C, luce; 2–8 settimane (anche di più).
  • Cura: coltivare luminoso e piuttosto fresco; evitare ristagni; rinvasare poi.
Roter Rhabarber (Rheum rhabarbarum) – Samen

DE

  • Pflege-Tipp: Keimlinge zügig vereinzeln; Rhabarber wird später sehr groß.
  • Zeit: Feb.–Apr. indoor oder Apr.–Mai direkt.
  • Aussaat: 1–2 cm tief in Aussaaterde; leicht andrücken.
  • Keimung: 15–20 °C, hell; meist 5–14 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht; pikieren/vereinzeln nach 2–3 echten Blättern.
  • Standort: volle Sonne bis Halbschatten; nach Frost abhärten und auspflanzen.

EN

  • Time: Feb–Apr indoors or Apr–May direct.
  • Sow: 1–2 cm deep in seed compost; firm gently.
  • Germination: 15–20 °C, bright; typically 5–14 days.
  • Care: keep evenly moist; prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: full sun to part shade; harden off and plant out after frost.

FR

  • Période: fév–avr sous abri ou avr–mai en place.
  • Semis: 1–2 cm de profondeur; tasser légèrement.
  • Germination: 15–20 °C; souvent 5–14 jours.
  • Soins: humide régulier; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis planter après les gelées.

IT

  • Periodo: feb–apr indoor o apr–mag diretto.
  • Semina: 1–2 cm di profondità; pressare leggermente.
  • Germinazione: 15–20 °C; spesso 5–14 giorni.
  • Cura: umido costante; trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: pieno sole/mezz’ombra; acclimatare e trapiantare dopo le gelate.
Sanddorn – Samen

DE

  • Zeit: Herbst/Winter, Aussaat ab Feb–Apr (optimal mit Vorbehandlung).
  • Vorbehandlung: 8–12 Wochen Kaltstratifikation (leicht feucht, Kühlschrank) verbessert die Keimung.
  • Aussaat: 0,5–1 cm tief in sehr durchlässigem Substrat (Aussaaterde + Sand/Perlit).
  • Keimung: 15–20 °C, hell; 2–8 Wochen (teils länger).
  • Pflege: hell und eher kühl weiterkultivieren; Staunässe vermeiden; später vereinzeln.

EN

  • Time: Autumn/winter, sow Feb–Apr (best with pre‑treatment).
  • Pre‑treatment: 8–12 weeks cold stratification (slightly moist, fridge) improves germination.
  • Sow: 0,5–1 cm deep in a free‑draining mix (seed compost + sand/perlite).
  • Germination: 15–20 °C, bright; 2–8 weeks (sometimes longer).
  • Care: grow on bright and rather cool; avoid waterlogging; pot on later.

FR

  • Période: automne/hiver, semer fév–avr (idéal avec pré‑traitement).
  • Pré‑traitement: stratification froide 8–12 semaines (humide léger, réfrigérateur).
  • Semis: 0,5–1 cm dans un substrat drainant (terreau + sable/perlite).
  • Germination: 15–20 °C, lumineux; 2–8 semaines (parfois plus).
  • Soins: culture lumineuse et plutôt fraîche; éviter l’excès d’eau; rempoter ensuite.

IT

  • Periodo: autunno/inverno, semina feb–apr (meglio con pre‑trattamento).
  • Pre‑trattamento: stratificazione a freddo 8–12 settimane (leggermente umido, frigo).
  • Semina: 0,5–1 cm in substrato drenante (terriccio + sabbia/perlite).
  • Germinazione: 15–20 °C, luce; 2–8 settimane (anche di più).
  • Cura: coltivare luminoso e piuttosto fresco; evitare ristagni; rinvasare poi.
Schleierkraut (Gypsophila paniculata)

DE

  • Hinweis: Mag es eher trocken und kalkhaltig; nicht zu nährstoffreich.
  • Zeit: Feb.–Apr. innen oder Apr.–Mai direkt.
  • Aussaat: Lichtkeimer – nur aufstreuen und andrücken (nicht oder nur hauchdünn bedecken).
  • Keimung: 15–22 °C, hell; meist 7–21 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht (nicht nass); nach 2–3 echten Blättern pikieren/vereinzeln.
  • Standort: sonnig bis halbschattig; nach Frost abhärten und auspflanzen/ins Freie stellen.

EN

  • Time: Feb–Apr indoors or Apr–May direct.
  • Sow: light germinator – surface sow and press in (do not cover or cover very lightly).
  • Germination: 15–22 °C, bright; typically 7–21 days (variety dependent).
  • Care: keep evenly moist (not wet); prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: sun to part shade; harden off and move outdoors after frost.

FR

  • Période: fév–avr sous abri ou avr–mai en place.
  • Semis: graines à lumière – semer en surface et tasser (ne pas recouvrir ou très légèrement).
  • Germination: 15–22 °C, lumineux; souvent 7–21 jours.
  • Soins: maintenir humide sans excès; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis sortir après les gelées.

IT

  • Periodo: feb–apr indoor o apr–mag diretto.
  • Semina: fotoblastica – in superficie e pressare (non coprire o coprire appena).
  • Germinazione: 15–22 °C, molta luce; di solito 7–21 giorni.
  • Cura: umido costante (non fradicio); trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: sole/mezz’ombra; acclimatare e portare fuori dopo le gelate.
Schwarzäugige Susanne (Thunbergia alata)

DE

  • Zeit: Feb.–Apr indoor.
  • Aussaat: 0,5–1 cm tief in Aussaaterde; leicht andrücken.
  • Keimung: 20–24 °C, hell; meist 5–14 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht; pikieren/vereinzeln nach 2–3 echten Blättern.
  • Standort: volle Sonne bis Halbschatten; nach Frost abhärten und auspflanzen.

EN

  • Time: Feb–Apr indoors.
  • Sow: 0,5–1 cm deep in seed compost; firm gently.
  • Germination: 20–24 °C, bright; typically 5–14 days.
  • Care: keep evenly moist; prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: full sun to part shade; harden off and plant out after frost.

FR

  • Période: fév–avr sous abri.
  • Semis: 0,5–1 cm de profondeur; tasser légèrement.
  • Germination: 20–24 °C; souvent 5–14 jours.
  • Soins: humide régulier; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis planter après les gelées.

IT

  • Periodo: feb–apr indoor.
  • Semina: 0,5–1 cm di profondità; pressare leggermente.
  • Germinazione: 20–24 °C; spesso 5–14 giorni.
  • Cura: umido costante; trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: pieno sole/mezz’ombra; acclimatare e trapiantare dopo le gelate.
Sonnenblumen – Abendsonne

DE

  • Zeit: Apr.–Mai direkt oder ab März indoor.
  • Aussaat: 2–3 cm tief in Aussaaterde; leicht andrücken.
  • Keimung: 18–24 °C, hell; meist 5–14 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht; pikieren/vereinzeln nach 2–3 echten Blättern.
  • Standort: volle Sonne bis Halbschatten; nach Frost abhärten und auspflanzen.

EN

  • Time: Apr–May direct or from Mar indoors.
  • Sow: 2–3 cm deep in seed compost; firm gently.
  • Germination: 18–24 °C, bright; typically 5–14 days.
  • Care: keep evenly moist; prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: full sun to part shade; harden off and plant out after frost.

FR

  • Période: avr–mai en place ou dès mars sous abri.
  • Semis: 2–3 cm de profondeur; tasser légèrement.
  • Germination: 18–24 °C; souvent 5–14 jours.
  • Soins: humide régulier; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis planter après les gelées.

IT

  • Periodo: apr–mag diretto o da mar indoor.
  • Semina: 2–3 cm di profondità; pressare leggermente.
  • Germinazione: 18–24 °C; spesso 5–14 giorni.
  • Cura: umido costante; trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: pieno sole/mezz’ombra; acclimatare e trapiantare dopo le gelate.
Sonnenblumen – Eklipse

DE

  • Zeit: Apr.–Mai direkt oder ab März indoor.
  • Aussaat: 2–3 cm tief in Aussaaterde; leicht andrücken.
  • Keimung: 18–24 °C, hell; meist 5–14 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht; pikieren/vereinzeln nach 2–3 echten Blättern.
  • Standort: volle Sonne bis Halbschatten; nach Frost abhärten und auspflanzen.

EN

  • Time: Apr–May direct or from Mar indoors.
  • Sow: 2–3 cm deep in seed compost; firm gently.
  • Germination: 18–24 °C, bright; typically 5–14 days.
  • Care: keep evenly moist; prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: full sun to part shade; harden off and plant out after frost.

FR

  • Période: avr–mai en place ou dès mars sous abri.
  • Semis: 2–3 cm de profondeur; tasser légèrement.
  • Germination: 18–24 °C; souvent 5–14 jours.
  • Soins: humide régulier; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis planter après les gelées.

IT

  • Periodo: apr–mag diretto o da mar indoor.
  • Semina: 2–3 cm di profondità; pressare leggermente.
  • Germinazione: 18–24 °C; spesso 5–14 giorni.
  • Cura: umido costante; trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: pieno sole/mezz’ombra; acclimatare e trapiantare dopo le gelate.
Sonnenblumen – Goldgelb

DE

  • Zeit: Apr.–Mai direkt oder ab März indoor.
  • Aussaat: 2–3 cm tief in Aussaaterde; leicht andrücken.
  • Keimung: 18–24 °C, hell; meist 5–14 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht; pikieren/vereinzeln nach 2–3 echten Blättern.
  • Standort: volle Sonne bis Halbschatten; nach Frost abhärten und auspflanzen.

EN

  • Time: Apr–May direct or from Mar indoors.
  • Sow: 2–3 cm deep in seed compost; firm gently.
  • Germination: 18–24 °C, bright; typically 5–14 days.
  • Care: keep evenly moist; prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: full sun to part shade; harden off and plant out after frost.

FR

  • Période: avr–mai en place ou dès mars sous abri.
  • Semis: 2–3 cm de profondeur; tasser légèrement.
  • Germination: 18–24 °C; souvent 5–14 jours.
  • Soins: humide régulier; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis planter après les gelées.

IT

  • Periodo: apr–mag diretto o da mar indoor.
  • Semina: 2–3 cm di profondità; pressare leggermente.
  • Germinazione: 18–24 °C; spesso 5–14 giorni.
  • Cura: umido costante; trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: pieno sole/mezz’ombra; acclimatare e trapiantare dopo le gelate.
Sonnenblumen – Limonengelb

DE

  • Zeit: Apr.–Mai direkt oder ab März indoor.
  • Aussaat: 2–3 cm tief in Aussaaterde; leicht andrücken.
  • Keimung: 18–24 °C, hell; meist 5–14 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht; pikieren/vereinzeln nach 2–3 echten Blättern.
  • Standort: volle Sonne bis Halbschatten; nach Frost abhärten und auspflanzen.

EN

  • Time: Apr–May direct or from Mar indoors.
  • Sow: 2–3 cm deep in seed compost; firm gently.
  • Germination: 18–24 °C, bright; typically 5–14 days.
  • Care: keep evenly moist; prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: full sun to part shade; harden off and plant out after frost.

FR

  • Période: avr–mai en place ou dès mars sous abri.
  • Semis: 2–3 cm de profondeur; tasser légèrement.
  • Germination: 18–24 °C; souvent 5–14 jours.
  • Soins: humide régulier; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis planter après les gelées.

IT

  • Periodo: apr–mag diretto o da mar indoor.
  • Semina: 2–3 cm di profondità; pressare leggermente.
  • Germinazione: 18–24 °C; spesso 5–14 giorni.
  • Cura: umido costante; trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: pieno sole/mezz’ombra; acclimatare e trapiantare dopo le gelate.
Sonnenblumen – Sanfte Riesen

DE

  • Zeit: Apr.–Mai direkt oder ab März indoor.
  • Aussaat: 2–3 cm tief in Aussaaterde; leicht andrücken.
  • Keimung: 18–24 °C, hell; meist 5–14 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht; pikieren/vereinzeln nach 2–3 echten Blättern.
  • Standort: volle Sonne bis Halbschatten; nach Frost abhärten und auspflanzen.

EN

  • Time: Apr–May direct or start indoors from Mar.
  • Sow: 2–3 cm deep in seed compost; firm gently.
  • Germination: 18–24 °C, bright; typically 5–14 days.
  • Care: keep evenly moist; prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: full sun to part shade; harden off and plant out after frost.

FR

  • Période: avr–mai en place ou dès mars sous abri.
  • Semis: 2–3 cm de profondeur; tasser légèrement.
  • Germination: 18–24 °C; souvent 5–14 jours.
  • Soins: humide régulier; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis planter après les gelées.

IT

  • Periodo: apr–mag diretto o da mar indoor.
  • Semina: 2–3 cm di profondità; pressare leggermente.
  • Germinazione: 18–24 °C; spesso 5–14 giorni.
  • Cura: umido costante; trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: pieno sole/mezz’ombra; acclimatare e trapiantare dopo le gelate.
Sonnenblumen – Sonnengold

DE

  • Zeit: Apr.–Mai direkt oder ab März indoor.
  • Aussaat: 2–3 cm tief in Aussaaterde; leicht andrücken.
  • Keimung: 18–24 °C, hell; meist 5–14 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht; pikieren/vereinzeln nach 2–3 echten Blättern.
  • Standort: volle Sonne bis Halbschatten; nach Frost abhärten und auspflanzen.

EN

  • Time: Apr–May direct or from Mar indoors.
  • Sow: 2–3 cm deep in seed compost; firm gently.
  • Germination: 18–24 °C, bright; typically 5–14 days.
  • Care: keep evenly moist; prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: full sun to part shade; harden off and plant out after frost.

FR

  • Période: avr–mai en place ou dès mars sous abri.
  • Semis: 2–3 cm de profondeur; tasser légèrement.
  • Germination: 18–24 °C; souvent 5–14 jours.
  • Soins: humide régulier; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis planter après les gelées.

IT

  • Periodo: apr–mag diretto o da mar indoor.
  • Semina: 2–3 cm di profondità; pressare leggermente.
  • Germinazione: 18–24 °C; spesso 5–14 giorni.
  • Cura: umido costante; trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: pieno sole/mezz’ombra; acclimatare e trapiantare dopo le gelate.
Stockrosen (Alcea rosea) – Mix

DE

  • Zeit: Feb.–Apr. indoor oder Apr.–Jun. direkt.
  • Aussaat: 0,5–1 cm tief in Aussaaterde; leicht andrücken.
  • Keimung: 15–20 °C, hell; meist 5–14 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht; pikieren/vereinzeln nach 2–3 echten Blättern.
  • Standort: volle Sonne bis Halbschatten; nach Frost abhärten und auspflanzen.

EN

  • Time: Feb–Apr indoors or Apr–Jun direct.
  • Sow: 0,5–1 cm deep in seed compost; firm gently.
  • Germination: 15–20 °C, bright; typically 5–14 days.
  • Care: keep evenly moist; prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: full sun to part shade; harden off and plant out after frost.

FR

  • Période: fév–avr sous abri ou avr–juin en place.
  • Semis: 0,5–1 cm de profondeur; tasser légèrement.
  • Germination: 15–20 °C; souvent 5–14 jours.
  • Soins: humide régulier; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis planter après les gelées.

IT

  • Periodo: feb–apr indoor o apr–giu diretto.
  • Semina: 0,5–1 cm di profondità; pressare leggermente.
  • Germinazione: 15–20 °C; spesso 5–14 giorni.
  • Cura: umido costante; trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: pieno sole/mezz’ombra; acclimatare e trapiantare dopo le gelate.
Stockrosen (Alcea rosea) – Schwarz

DE

  • Hinweis: Sortenreinheit kann bei Samen variieren – kräftige Selektion möglich.
  • Zeit: Feb.–Apr. indoor oder Apr.–Jun. direkt.
  • Aussaat: 0,5–1 cm tief in Aussaaterde; leicht andrücken.
  • Keimung: 15–20 °C, hell; meist 5–14 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht; pikieren/vereinzeln nach 2–3 echten Blättern.
  • Standort: volle Sonne bis Halbschatten; nach Frost abhärten und auspflanzen.

EN

  • Time: Feb–Apr indoors or Apr–Jun direct.
  • Sow: 0,5–1 cm deep in seed compost; firm gently.
  • Germination: 15–20 °C, bright; typically 5–14 days.
  • Care: keep evenly moist; prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: full sun to part shade; harden off and plant out after frost.

FR

  • Période: fév–avr sous abri ou avr–juin en place.
  • Semis: 0,5–1 cm de profondeur; tasser légèrement.
  • Germination: 15–20 °C; souvent 5–14 jours.
  • Soins: humide régulier; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis planter après les gelées.

IT

  • Periodo: feb–apr indoor o apr–giu diretto.
  • Semina: 0,5–1 cm di profondità; pressare leggermente.
  • Germinazione: 15–20 °C; spesso 5–14 giorni.
  • Cura: umido costante; trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: pieno sole/mezz’ombra; acclimatare e trapiantare dopo le gelate.
Tamarinde – Samen (Bonsai)

DE

  • Tipp: Samenschale leicht anrauen; sehr warm und hell kultivieren.
  • Zeit: ganzjährig indoor (indoor).
  • Vorbehandlung: 12–24 h in lauwarmem Wasser einweichen.
  • Aussaat: 1–2 cm tief in sterilem, durchlässigem Substrat; gleichmäßig warm halten.
  • Keimung: 24–30 °C, hell; 2–8+ Wochen (stark variabel).
  • Pflege: sehr hell, warm; regelmäßig aber maßvoll gießen; später in nährstoffreichere Erde umtopfen.

EN

  • Time: year‑round indoors (indoors).
  • Prep: soak 12–24 h in lukewarm water.
  • Sow: 1–2 cm deep in sterile, free‑draining mix; keep warm.
  • Germination: 24–30 °C, bright; 2–8+ weeks (highly variable).
  • Care: very bright and warm; water moderately; pot on into richer mix later.

FR

  • Période: toute l’année en intérieur (intérieur).
  • Préparation: tremper 12–24 h dans l’eau tiède.
  • Semis: 1–2 cm dans substrat stérile et drainant; chaleur constante.
  • Germination: 24–30 °C; 2–8+ semaines (très variable).
  • Soins: très lumineux et chaud; arrosage modéré; rempoter ensuite.

IT

  • Periodo: tutto l’anno indoor (indoor).
  • Preparazione: ammollo 12–24 h in acqua tiepida.
  • Semina: 1–2 cm in substrato sterile e drenante; caldo costante.
  • Germinazione: 24–30 °C; 2–8+ settimane (variabile).
  • Cura: tanta luce e caldo; irrigare con moderazione; rinvasare poi.
Topfbaumwolle (Gossypium herbaceum) – Samen

DE

  • Hinweis: Baumwolle braucht lange, warme Saison – ideal im Topf/ Gewächshaus.
  • Zeit: März–Apr indoor (im Haus vorziehen, warm).
  • Aussaat: 1–2 cm tief; bei Kürbisgewächsen am besten in Einzeltöpfen.
  • Keimung: 24–28 °C; meist 5–12 Tage.
  • Pflege: sehr hell; nach Frost in warmen, sonnigen Standort; regelmäßig gießen, mulchen hilft.
  • Hinweis: Wärme ist entscheidend – unter 15 °C stockt das Wachstum.

EN

  • Time: Mar–Apr indoors (start indoors warm).
  • Sow: 1–2 cm deep; for cucurbits, individual pots work best.
  • Germination: 24–28 °C; typically 5–12 days.
  • Care: very bright; move outdoors after frost to a warm sunny spot; water regularly; mulch helps.
  • Note: warmth is key – growth stalls below ~15 °C.

FR

  • Période: mars–avr sous abri (semis au chaud).
  • Semis: 1–2 cm; pour cucurbitacées, pots individuels conseillés.
  • Germination: 24–28 °C; souvent 5–12 jours.
  • Soins: très lumineux; dehors après gel en emplacement chaud et ensoleillé; arrosages réguliers.
  • Note: la chaleur est essentielle.

IT

  • Periodo: mar–apr indoor (semina al caldo in casa).
  • Semina: 1–2 cm; per cucurbitacee meglio vasi singoli.
  • Germinazione: 24–28 °C; spesso 5–12 giorni.
  • Cura: molta luce; fuori dopo gelate in posto caldo e soleggiato; irrigare regolarmente.
  • Nota: il calore è fondamentale.
Vergissmeinnicht (Myosotis) – Samen

DE

  • Zeit: Mai–Aug (Blüte im Folgejahr) oder Feb–Apr indoor.
  • Aussaat: Lichtkeimer – nur aufstreuen und andrücken (nicht oder nur hauchdünn bedecken).
  • Keimung: 15–22 °C, hell; meist 7–21 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht (nicht nass); nach 2–3 echten Blättern pikieren/vereinzeln.
  • Standort: sonnig bis halbschattig; nach Frost abhärten und auspflanzen/ins Freie stellen.

EN

  • Time: May–Aug (flowers next year) or Feb–Apr indoors.
  • Sow: light germinator – surface sow and press in (do not cover or cover very lightly).
  • Germination: 15–22 °C, bright; typically 7–21 days (variety dependent).
  • Care: keep evenly moist (not wet); prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: sun to part shade; harden off and move outdoors after frost.

FR

  • Période: mai–août (floraison l’an prochain) ou fév–avr en intérieur.
  • Semis: graines à lumière – semer en surface et tasser (ne pas recouvrir ou très légèrement).
  • Germination: 15–22 °C, lumineux; souvent 7–21 jours.
  • Soins: maintenir humide sans excès; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis sortir après les gelées.

IT

  • Periodo: mag–ago (fioritura anno dopo) o feb–apr indoor.
  • Semina: fotoblastica – in superficie e pressare (non coprire o coprire appena).
  • Germinazione: 15–22 °C, molta luce; di solito 7–21 giorni.
  • Cura: umido costante (non fradicio); trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: sole/mezz’ombra; acclimatare e portare fuori dopo le gelate.
Vogelgras (Phleum pratense) – Samen

DE

  • Aussaat sehr flach; ideal als Futtergras im Topf oder Kasten.
  • Zeit: März–Sep direkt.
  • Aussaat: Lichtkeimer – nur aufstreuen und andrücken (nicht oder nur hauchdünn bedecken).
  • Keimung: 15–22 °C, hell; meist 7–21 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht (nicht nass); nach 2–3 echten Blättern pikieren/vereinzeln.
  • Standort: sonnig bis halbschattig; nach Frost abhärten und auspflanzen/ins Freie stellen.

EN

  • Time: Mar–Sep direct.
  • Sow: light germinator – surface sow and press in (do not cover or cover very lightly).
  • Germination: 15–22 °C, bright; typically 7–21 days (variety dependent).
  • Care: keep evenly moist (not wet); prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: sun to part shade; harden off and move outdoors after frost.

FR

  • Période: mars–sept en place.
  • Semis: graines à lumière – semer en surface et tasser (ne pas recouvrir ou très légèrement).
  • Germination: 15–22 °C, lumineux; souvent 7–21 jours.
  • Soins: maintenir humide sans excès; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis sortir après les gelées.

IT

  • Periodo: mar–set diretto.
  • Semina: fotoblastica – in superficie e pressare (non coprire o coprire appena).
  • Germinazione: 15–22 °C, molta luce; di solito 7–21 giorni.
  • Cura: umido costante (non fradicio); trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: sole/mezz’ombra; acclimatare e portare fuori dopo le gelate.
Vogelmiere (Stellaria media) – Samen

DE

  • Tipp: Ideal als Microgreens/Salatgrün; kühl halten für zarte Blätter.
  • Zeit: März–Okt direkt.
  • Aussaat: Lichtkeimer – nur aufstreuen und andrücken (nicht oder nur hauchdünn bedecken).
  • Keimung: 15–22 °C, hell; meist 7–21 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht (nicht nass); nach 2–3 echten Blättern pikieren/vereinzeln.
  • Standort: sonnig bis halbschattig; nach Frost abhärten und auspflanzen/ins Freie stellen.

EN

  • Time: Mar–Oct direct.
  • Sow: light germinator – surface sow and press in (do not cover or cover very lightly).
  • Germination: 15–22 °C, bright; typically 7–21 days (variety dependent).
  • Care: keep evenly moist (not wet); prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: sun to part shade; harden off and move outdoors after frost.

FR

  • Période: mars–oct en place.
  • Semis: graines à lumière – semer en surface et tasser (ne pas recouvrir ou très légèrement).
  • Germination: 15–22 °C, lumineux; souvent 7–21 jours.
  • Soins: maintenir humide sans excès; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis sortir après les gelées.

IT

  • Periodo: mar–ott diretto.
  • Semina: fotoblastica – in superficie e pressare (non coprire o coprire appena).
  • Germinazione: 15–22 °C, molta luce; di solito 7–21 giorni.
  • Cura: umido costante (non fradicio); trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: sole/mezz’ombra; acclimatare e portare fuori dopo le gelate.
Wassermelone (Citrullus lanatus) – Samen

DE

  • Zeit: Apr. indoor (im Haus vorziehen, warm).
  • Aussaat: 2–3 cm tief; bei Kürbisgewächsen am besten in Einzeltöpfen.
  • Keimung: 24–30 °C; meist 5–12 Tage.
  • Pflege: sehr hell; nach Frost in warmen, sonnigen Standort; regelmäßig gießen, mulchen hilft.
  • Hinweis: Wärme ist entscheidend – unter 15 °C stockt das Wachstum.

EN

  • Time: Apr indoors (start indoors warm).
  • Sow: 2–3 cm deep; for cucurbits, individual pots work best.
  • Germination: 24–30 °C; typically 5–12 days.
  • Care: very bright; move outdoors after frost to a warm sunny spot; water regularly; mulch helps.
  • Note: warmth is key – growth stalls below ~15 °C.

FR

  • Période: avr sous abri (semis au chaud).
  • Semis: 2–3 cm; pour cucurbitacées, pots individuels conseillés.
  • Germination: 24–30 °C; souvent 5–12 jours.
  • Soins: très lumineux; dehors après gel en emplacement chaud et ensoleillé; arrosages réguliers.
  • Note: la chaleur est essentielle.

IT

  • Periodo: apr indoor (semina al caldo in casa).
  • Semina: 2–3 cm; per cucurbitacee meglio vasi singoli.
  • Germinazione: 24–30 °C; spesso 5–12 giorni.
  • Cura: molta luce; fuori dopo gelate in posto caldo e soleggiato; irrigare regolarmente.
  • Nota: il calore è fondamentale.
Weißer Maulbeerbaum (Morus alba) – Samen

DE

  • Zeit: Herbst/Winter, Aussaat ab Feb–Apr (optimal mit Vorbehandlung).
  • Vorbehandlung: 8–12 Wochen Kaltstratifikation (leicht feucht, Kühlschrank) verbessert die Keimung.
  • Aussaat: 0,5–1 cm tief in sehr durchlässigem Substrat (Aussaaterde + Sand/Perlit).
  • Keimung: 18–22 °C, hell; 2–8 Wochen (teils länger).
  • Pflege: hell und eher kühl weiterkultivieren; Staunässe vermeiden; später vereinzeln.

EN

  • Time: Autumn/winter, sow Feb–Apr (best with pre‑treatment).
  • Pre‑treatment: 8–12 weeks cold stratification (slightly moist, fridge) improves germination.
  • Sow: 0,5–1 cm deep in a free‑draining mix (seed compost + sand/perlite).
  • Germination: 18–22 °C, bright; 2–8 weeks (sometimes longer).
  • Care: grow on bright and rather cool; avoid waterlogging; pot on later.

FR

  • Période: automne/hiver, semer fév–avr (idéal avec pré‑traitement).
  • Pré‑traitement: stratification froide 8–12 semaines (humide léger, réfrigérateur).
  • Semis: 0,5–1 cm dans un substrat drainant (terreau + sable/perlite).
  • Germination: 18–22 °C, lumineux; 2–8 semaines (parfois plus).
  • Soins: culture lumineuse et plutôt fraîche; éviter l’excès d’eau; rempoter ensuite.

IT

  • Periodo: autunno/inverno, semina feb–apr (meglio con pre‑trattamento).
  • Pre‑trattamento: stratificazione a freddo 8–12 settimane (leggermente umido, frigo).
  • Semina: 0,5–1 cm in substrato drenante (terriccio + sabbia/perlite).
  • Germinazione: 18–22 °C, luce; 2–8 settimane (anche di più).
  • Cura: coltivare luminoso e piuttosto fresco; evitare ristagni; rinvasare poi.
Wüstenrose (Adenium obesum) – Samen

DE

  • Warmkeimer: gleichmäßig warm halten; nicht zu nass.
  • Zeit: ganzjährig indoor.
  • Aussaat: auf feuchtes Kakteensubstrat streuen; leicht bedecken (0–2 mm) (Lichtkeimer).
  • Keimung: 24–30 °C, sehr hell (ohne pralle Mittagssonne); meist 7–21 Tage (variabel).
  • Pflege: anfangs hohe Luftfeuchte (Mini‑Gewächshaus) + täglich lüften; später sehr sparsam gießen.
  • Hinweis: Substrat extrem durchlässig; Staunässe ist der häufigste Fehler.

EN

  • Time: year‑round indoors.
  • Sow: sprinkle on moist cactus mix; leicht bedecken (0–2 mm) (light germinator).
  • Germination: 24–30 °C, very bright (no harsh midday sun); often 7–21 days (variable).
  • Care: high humidity at first + ventilate daily; later water very sparingly.
  • Note: use an ultra free‑draining mix; waterlogging is the main risk.

FR

  • Période: toute l’année en intérieur.
  • Semis: sur substrat cactus humide; leicht bedecken (0–2 mm) (graines à lumière).
  • Germination: 24–30 °C, très lumineux; souvent 7–21 jours (variable).
  • Soins: forte humidité au début + aérer chaque jour; ensuite arroser très peu.
  • Note: substrat très drainant; l’excès d’eau est le risque principal.

IT

  • Periodo: tutto l’anno indoor.
  • Semina: su substrato per cactus umido; leicht bedecken (0–2 mm) (fotoblastica).
  • Germinazione: 24–30 °C, molta luce; spesso 7–21 giorni (variabile).
  • Cura: umidità alta all’inizio + arieggiare ogni giorno; poi pochissima acqua.
  • Nota: substrato ultra drenante; evitare ristagni.
Wüstenrose (Adenium obesum) – Samen (zweiter Eintrag)

DE

  • Zeit: ganzjährig indoor.
  • Aussaat: auf feuchtes Kakteensubstrat streuen; leicht bedecken (0–2 mm) (Lichtkeimer).
  • Keimung: 24–30 °C, sehr hell (ohne pralle Mittagssonne); meist 7–21 Tage (variabel).
  • Pflege: anfangs hohe Luftfeuchte (Mini‑Gewächshaus) + täglich lüften; später sehr sparsam gießen.
  • Hinweis: Substrat extrem durchlässig; Staunässe ist der häufigste Fehler.

EN

  • Time: year‑round indoors.
  • Sow: sprinkle on moist cactus mix; leicht bedecken (0–2 mm) (light germinator).
  • Germination: 24–30 °C, very bright (no harsh midday sun); often 7–21 days (variable).
  • Care: high humidity at first + ventilate daily; later water very sparingly.
  • Note: use an ultra free‑draining mix; waterlogging is the main risk.

FR

  • Période: toute l’année en intérieur.
  • Semis: sur substrat cactus humide; leicht bedecken (0–2 mm) (graines à lumière).
  • Germination: 24–30 °C, très lumineux; souvent 7–21 jours (variable).
  • Soins: forte humidité au début + aérer chaque jour; ensuite arroser très peu.
  • Note: substrat très drainant; l’excès d’eau est le risque principal.

IT

  • Periodo: tutto l’anno indoor.
  • Semina: su substrato per cactus umido; leicht bedecken (0–2 mm) (fotoblastica).
  • Germinazione: 24–30 °C, molta luce; spesso 7–21 giorni (variabile).
  • Cura: umidità alta all’inizio + arieggiare ogni giorno; poi pochissima acqua.
  • Nota: substrato ultra drenante; evitare ristagni.
Zinnie (Zinnia) – Mix

DE

  • Zeit: März–Apr indoor, ab Mai raus.
  • Aussaat: 0,5–1 cm tief in Aussaaterde; leicht andrücken.
  • Keimung: 20–24 °C, hell; meist 5–14 Tage (sortenabhängig).
  • Pflege: gleichmäßig feucht; pikieren/vereinzeln nach 2–3 echten Blättern.
  • Standort: volle Sonne bis Halbschatten; nach Frost abhärten und auspflanzen.

EN

  • Time: Mar–Apr indoors, outdoors from May.
  • Sow: 0,5–1 cm deep in seed compost; firm gently.
  • Germination: 20–24 °C, bright; typically 5–14 days.
  • Care: keep evenly moist; prick out at 2–3 true leaves.
  • Site: full sun to part shade; harden off and plant out after frost.

FR

  • Période: mars–avr sous abri, dehors dès mai.
  • Semis: 0,5–1 cm de profondeur; tasser légèrement.
  • Germination: 20–24 °C; souvent 5–14 jours.
  • Soins: humide régulier; repiquer à 2–3 vraies feuilles.
  • Emplacement: soleil/mi‑ombre; endurcir puis planter après les gelées.

IT

  • Periodo: mar–apr indoor, fuori da mag.
  • Semina: 0,5–1 cm di profondità; pressare leggermente.
  • Germinazione: 20–24 °C; spesso 5–14 giorni.
  • Cura: umido costante; trapiantare a 2–3 foglie vere.
  • Posizione: pieno sole/mezz’ombra; acclimatare e trapiantare dopo le gelate.
Zuckermelone (Cucurbita melo) – Samen

DE

  • Zeit: Apr. indoor (im Haus vorziehen, warm).
  • Aussaat: 2 cm tief; bei Kürbisgewächsen am besten in Einzeltöpfen.
  • Keimung: 24–30 °C; meist 5–12 Tage.
  • Pflege: sehr hell; nach Frost in warmen, sonnigen Standort; regelmäßig gießen, mulchen hilft.
  • Hinweis: Wärme ist entscheidend – unter 15 °C stockt das Wachstum.

EN

  • Time: Apr indoors (start indoors warm).
  • Sow: 2 cm deep; for cucurbits, individual pots work best.
  • Germination: 24–30 °C; typically 5–12 days.
  • Care: very bright; move outdoors after frost to a warm sunny spot; water regularly; mulch helps.
  • Note: warmth is key – growth stalls below ~15 °C.

FR

  • Période: avr sous abri (semis au chaud).
  • Semis: 2 cm; pour cucurbitacées, pots individuels conseillés.
  • Germination: 24–30 °C; souvent 5–12 jours.
  • Soins: très lumineux; dehors après gel en emplacement chaud et ensoleillé; arrosages réguliers.
  • Note: la chaleur est essentielle.

IT

  • Periodo: apr indoor (semina al caldo in casa).
  • Semina: 2 cm; per cucurbitacee meglio vasi singoli.
  • Germinazione: 24–30 °C; spesso 5–12 giorni.
  • Cura: molta luce; fuori dopo gelate in posto caldo e soleggiato; irrigare regolarmente.
  • Nota: il calore è fondamentale.
Zwerg Granatapfel (Punica granatum nana) – Samen (Bonsai)

DE

  • Zeit: Feb.–Mai indoor (indoor).
  • Vorbehandlung: 12–24 h in lauwarmem Wasser einweichen.
  • Aussaat: 0,5–1 cm tief in sterilem, durchlässigem Substrat; gleichmäßig warm halten.
  • Keimung: 20–25 °C, hell; 2–8+ Wochen (stark variabel).
  • Pflege: sehr hell, warm; regelmäßig aber maßvoll gießen; später in nährstoffreichere Erde umtopfen.

EN

  • Time: Feb–May indoors (indoors).
  • Prep: soak 12–24 h in lukewarm water.
  • Sow: 0,5–1 cm deep in sterile, free‑draining mix; keep warm.
  • Germination: 20–25 °C, bright; 2–8+ weeks (highly variable).
  • Care: very bright and warm; water moderately; pot on into richer mix later.

FR

  • Période: fév–mai en intérieur (intérieur).
  • Préparation: tremper 12–24 h dans l’eau tiède.
  • Semis: 0,5–1 cm dans substrat stérile et drainant; chaleur constante.
  • Germination: 20–25 °C; 2–8+ semaines (très variable).
  • Soins: très lumineux et chaud; arrosage modéré; rempoter ensuite.

IT

  • Periodo: feb–mag indoor (indoor).
  • Preparazione: ammollo 12–24 h in acqua tiepida.
  • Semina: 0,5–1 cm in substrato sterile e drenante; caldo costante.
  • Germinazione: 20–25 °C; 2–8+ settimane (variabile).
  • Cura: tanta luce e caldo; irrigare con moderazione; rinvasare poi.
Zwergkaffee (Coffea arabica nana) – Samen
Frische Samen keimen deutlich besser als alte.

DE

  • Tipp: Hohe Luftfeuchte hilft; sehr hell aber keine pralle Sonne am Keimling.
  • Zeit: ganzjährig indoor (indoor).
  • Vorbehandlung: 12–24 h in lauwarmem Wasser einweichen.
  • Aussaat: 1 cm tief in sterilem, durchlässigem Substrat; gleichmäßig warm halten.
  • Keimung: 24–28 °C, hell; 2–8+ Wochen (stark variabel).
  • Pflege: sehr hell, warm; regelmäßig aber maßvoll gießen; später in nährstoffreichere Erde umtopfen.

EN

  • Time: year‑round indoors (indoors).
  • Prep: soak 12–24 h in lukewarm water.
  • Sow: 1 cm deep in sterile, free‑draining mix; keep warm.
  • Germination: 24–28 °C, bright; 2–8+ weeks (highly variable).
  • Care: very bright and warm; water moderately; pot on into richer mix later.

FR

  • Période: toute l’année en intérieur (intérieur).
  • Préparation: tremper 12–24 h dans l’eau tiède.
  • Semis: 1 cm dans substrat stérile et drainant; chaleur constante.
  • Germination: 24–28 °C; 2–8+ semaines (très variable).
  • Soins: très lumineux et chaud; arrosage modéré; rempoter ensuite.

IT

  • Periodo: tutto l’anno indoor (indoor).
  • Preparazione: ammollo 12–24 h in acqua tiepida.
  • Semina: 1 cm in substrato sterile e drenante; caldo costante.
  • Germinazione: 24–28 °C; 2–8+ settimane (variabile).
  • Cura: tanta luce e caldo; irrigare con moderazione; rinvasare poi.
Ölbaum (Olea europaea) – Samen (Bonsai)
Keimung kann mehrere Monate dauern.

DE

  • Vorbehandlung zusätzlich: harte Schale anrauen/anknicken + 24–48 h einweichen.
  • Zeit: ganzjährig indoor (mit Stratifikation ideal im Winter) (optimal mit Vorbehandlung).
  • Vorbehandlung: 6–12 Wochen Kaltstratifikation (leicht feucht, Kühlschrank) verbessert die Keimung.
  • Aussaat: 1–2 cm tief in sehr durchlässigem Substrat (Aussaaterde + Sand/Perlit).
  • Keimung: 20–24 °C, hell; 2–8 Wochen (teils länger).
  • Pflege: hell und eher kühl weiterkultivieren; Staunässe vermeiden; später vereinzeln.

EN

  • Time: year‑round indoors (with stratification best in winter) (best with pre‑treatment).
  • Pre‑treatment: 6–12 weeks cold stratification (slightly moist, fridge) improves germination.
  • Sow: 1–2 cm deep in a free‑draining mix (seed compost + sand/perlite).
  • Germination: 20–24 °C, bright; 2–8 weeks (sometimes longer).
  • Care: grow on bright and rather cool; avoid waterlogging; pot on later.

FR

  • Période: toute l’année en intérieur (avec stratification idéal en hiver) (idéal avec pré‑traitement).
  • Pré‑traitement: stratification froide 6–12 semaines (humide léger, réfrigérateur).
  • Semis: 1–2 cm dans un substrat drainant (terreau + sable/perlite).
  • Germination: 20–24 °C, lumineux; 2–8 semaines (parfois plus).
  • Soins: culture lumineuse et plutôt fraîche; éviter l’excès d’eau; rempoter ensuite.

IT

  • Periodo: tutto l’anno indoor (con stratificazione meglio in inverno) (meglio con pre‑trattamento).
  • Pre‑trattamento: stratificazione a freddo 6–12 settimane (leggermente umido, frigo).
  • Semina: 1–2 cm in substrato drenante (terriccio + sabbia/perlite).
  • Germinazione: 20–24 °C, luce; 2–8 settimane (anche di più).
  • Cura: coltivare luminoso e piuttosto fresco; evitare ristagni; rinvasare poi.